Why not just translate Turkish
2,060 parallel translation
But why not just save yourself the time and sing up right now. You won't regret it.
Ama neden kendinize zaman kazandırıp, hemen şimdi imzalamayasınız.
I mean, why not just snap pictures of anonymous young people?
Neden sıradan genç insanların fotoğraflarını çekmedin?
If the treasure is so dangerous, why not just leave it hidden?
Eğer hazine çok tehlikeliyse, neden öylece bırakmıyoruz.
Why not just let him go?
Niye gitmesine izin vermediniz?
Why not just destroy it?
Neden öylece yok etmiyoruz?
Why not just fly away?
Neden uzaklara kaçmış olmasın?
Why not just overturn the law?
Neden kanunu devirmesinler ki?
Why not just finish it up with a door on it?
Niye bir kapı koymamışlar ki?
Why not just have her naked?
Neden sadece onu soymamış?
Why not just let the cow live a little longer?
Neden ineğin biraz daha yaşamasına izin vermiyorlar ki?
Why not just place a chair above a trap door with a shark tank underneath?
Neden sandalyeyi, altında köpek balığı akvaryumu olan bir kapağın üstüne yerleştirmiyoruz?
- Why not just tell him to go and fuck himself?
- Neden gidip ona kendisini becermesini söylemedin?
Look, why not just get the blow job and then see how you feel?
O zaman niye önce oral yaptırmıyorsun ve daha sonra ne hissettiğine bakmıyorsun?
Why not just kill us now?
Neden bizi hemen öldürmüyorsunuz?
You know, why not just buy a gun?
Niye bir silah almamış ki?
Why not just kill him now?
- Neden hemen şimdi öldürmüyorsunuz?
If you are going to do something like that, why not just die right now?
Niye böyle bir şeyi yapmaktansa ölmeyi tercih etmiyorsun?
Why not just call off the meeting tonight?
Neden bu geceki toplantıyı durdurmuyorsun?
Why not just take the cash?
Neden sadece parayı almıyorlar?
Why not just flee the scene?
Niye kaçmadı?
Why not just destroy the evidence?
Neden kanıtları yok etmedi?
Why not just say he is always in the way.
Daha doğrusu, yanımızda olman bize engel teşkil ediyor.
Why not just get her the deluxe thighmaster?
Neden ona ab-shaper almıyorum ki?
Why not just embrace it?
Durumu kabul edeceğim.
Why not just remain friends?
Neden hep arkadaş kalmadılar?
Why not just so up to them?
Neden onlara bırakmıyoruz kararı?
Why didn't you just take him out? My mission was to take down the network, not the man.
Görevim şebekeyi yok etmekti, adamı değil.
You know, it just occurred to me... I'm not a parent, so why do I have to go to this parent weekend thing?
O zaman bu hafta sonu şeysine katılmak zorunda değilim.
Just not tonight. Why?
Bu gece olmaz.
I think that getting away from here is obviously what you want and given as it's not what I want, why don't we just...
Sanırım, açıkça benden uzaklaşıp uzaklara gitmeyi düşünüyorsun benim istediğim bu değil. Neden biz...
Don't worry ; I just wanted to know if you're not dumb, why would you pretend to be and why would you do that to the team?
Merak etme, sadece eğer salak değilsen neden neden öyle görünmeye çalışıyorsun?
Why can you not just get your work-study credits the normal way ; by actually doing the work?
Neden sen de Çalış-Oku kredilerini normal yollardan almıyorsun? Yani gerçekten çalışarak.
Oh, ours is not to reason why, ours is just to test or die.
- Sebeplerle ilgilenmiyoruz biz. Bizimki test ya da ölüm kalım meselesi.
Just don't expect him to accommodate you. Why not?
Fakat, sana uymasını bekleme ondan.
Why do not we just present the nerds an option...
Nüden hönöklüre fırzat vermeyoruz ki?
Why not go the whole hog and just shoot me?
Neden mezbahaya gidip beni vurmuyorsunuz?
I just do not understand... why a rich and beautiful woman like you engaged... with a nuclear power plant.
Sadece şunu anlayamıyorum. Neden sizin gibi zengin ve güzel bir bayan Nükleer Santral'e karşı savaşır ki?
I don't get it, if they're just silly rumors, why not come out and say so? Tell people what you really do.
Senin adına bir yazı yazabilirim, bunun yardımı olurdu.
An acid pill that you take once every six weeks. Why not go just one for the year?
- Yılda bir kezi denesene.
- Why not? - Just don't!
- Arama!
Why not? We just established mistakes happen.
Hataların olabileceğini konuşmuştuk.
Just - - Why are you lying to me? I'm not lying.
Sadece... - Neden bana... -... yalan söylüyorsun
In a single equation, he explained not just why apples fall, but why the planets stay in orbit.
Basit bir denklemde, elmanın nasıI yere düştüğünü değil evrenin nasıI yörüngede kaldığını açıkladı.
- Why not? - No, you just can't!
- Neden ama?
Can't you not ask why and just meet me?
Neden diye sorana kadar, buluşsan olmaz mı?
So I figured, why not be the bigger man and just give you a call.
Bu yüzden büyüklük bende kalsın dedim ve aradım.
If you did not write, and were just traveling on vacation, out of the blue, why?
Yazmadıysanız, sadece tatile çıktıysanız birdenbire niye?
Why did you just not?
Neden daha önce söylemedin ki?
Well, I was just passing through and I figured why not have a belt with the old man.
Buradan geçiyordum. Ve birden benim moruğun neden kemeri olmadığını anladım.
If any person can show just cause why they may not be joined together let him speak now or forever hold his peace.
Eğer aranızda sebebini göstererek neden birleşmemeleri gerektiğini söyleyecek biri varsa ya şimdi konuşsun, ya da sonsuza dek sussun.
Look, I just wanted to get the proper attention. And I'd... I told them this was the reason why I had not come home.
Bak sadece yeterince dikkat çekmek istedim ve onlara yurda dönmememin nedeninin bu olduğunu söyledim.
why not 13238
why not me 94
why not now 66
why not you 77
why not here 16
why not us 18
not just you 78
not just one 31
not just yet 145
not just 59
why not me 94
why not now 66
why not you 77
why not here 16
why not us 18
not just you 78
not just one 31
not just yet 145
not just 59
not just mine 17
not just now 40
not just for me 25
not just me 102
not just that 80
not just him 21
not just for you 19
not just us 28
just 13489
just come home 43
not just now 40
not just for me 25
not just me 102
not just that 80
not just him 21
not just for you 19
not just us 28
just 13489
just come home 43
just eat it 38
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
justin bieber 25
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
justin bieber 25
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just a man 25
just be patient 84
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just a man 25
just be patient 84
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102