English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why wouldn't we be

Why wouldn't we be translate Turkish

71 parallel translation
You knew we were going to be burned out. That's why you herded all the cattle out, so they wouldn't be burned with our crops.
Yakılacağımızı biliyordun, bu yüzden sığırları çıkarttınız, böylece ürünlerimizle beraber yanmadılar.
Why, we'd be glad to take his load in, wouldn't we?
Yükünü memnuniyetle taşırız, öyle değil mi?
I knew it. I don't understand... if you killed him, so he wouldn't give us away, so we'd be safe, then, now that he's dead, why must you confess?
Biliyordum, ama anlamıyorum, eğer onu güvende olmamız için bizi kurtarmak için öldürdüğüne göre neden itiraf etmek zorundasın?
Why, there could be nuns ahead, we wouldn't even see them.
Neden yapıyorsun? İleride rahibeler olabilirdi, onları göremezdik bile.
I didn't know why, but when we came through the wormhole, I knew I wouldn't be returning.
Sebebini bilmiyorum, ama solucan deliğinden geçtiğimizde, geri dönmeyeceğimi biliyordum.
So when we found out, we wouldn't be suspicious. - Why did he kill the nurse?
Bunları yaparken de şüphelenmedik
Sure, Jerry. We're all set. Why wouldn't we be?
Elbette anlaştık, neden anlaşmayalım?
Why wouldn't we be?
Neden çıkmayalım ki?
- Why wouldn't we be?
- Neden olmayalım?
Why, a visit from Mr. Curtis wouldn't be the same if we didn't have to dig his ship out of our mud.
Bay Curtis'in her ziyaretinde gemisini çamurdan çıkarmasak olmaz zaten.
Sure. Why wouldn't we be?
Tabii.Niye oynamayalım ki?
Why wouldn't we be?
Neden olsun ki?
And I think that if we were the men we all dreamed we'd be... when we were all young... we'd be doing deals on all the other things... and going home to explain our little failures... to our own countrymen, but we wouldn't compromise... the actual lives of people we will never meet... just because we'd never have to explain to them face-to-face... why we didn't think it was worth fighting to stop them dying.
Ve bence olmak istediğimiz adamlar olsaydık... gençliğimizde... her konuda anlaşma yolu arar... ve eve dönüp yanlışlarımızı... anlatır, ama bir şeylerden vazgeçmezdik... hiç tanışamayacağımız insnaların hayatlarından vazgeçtiğimiz gibi... çünkü hiç yüz yüze açıklama yapmak zorunda kalmayacağız... neden ölmeleri önlemeye çalışmadığımız konusunda.
That's why we'll make it look like we left so he wouldn't expect me to be here.
Hayır sadece ayrıldığımı bilsin istiyorum. Hala onu bekliyor olacağım.
Why wouldn't we be?
Neden iyi olmasın?
Why wouldn't we be?
Niye yolunda olmasın?
Why wouldn't we be?
Neden olmayalım ki?
Of course. Why wouldn't we be?
Neden iyi olmayalım ki?
- Yeah, why wouldn't we be?
- Evet, neden olmayalım ki?
Yeah, why wouldn't we be?
- Neden olmasın?
Yes. Why wouldn't we be?
- Evet, niye olmayalım ki?
Why wouldn't we be on the last plane home?
Neden eve dönen son uçağa binmeyelim?
- Why wouldn't we be?
Niçin olmayalım?
We,, why wouldn't I be?
Neden olmayacakmışım ki?
Why wouldn't we be living together?
Neden birlikte yaşamıyacakmışız?
They wouldn't be sending Daedalus IFF, plus it doesn't explain how they got here, or why we're not picking up lifesign readings.
Daedalus'un kimlik kodunu yollamazlardı, ayrıca neden hiç yaşam sinyali algılamadığımızı ya da buraya nasıl geldiklerini açıklamaz.
Why wouldn't we be? Nice heels.
Neden olmayalım ki?
Sure, why wouldn't we be?
Tabii ki. Neden iyi olmasın ki?
Yeah, why the hell wouldn't we be able to trust him?
Ona güvenememeyi de nereden çıkarttın?
Robert, why were we not told about this meeting and that the Senator wouldn't be on our plane until the doors were shut and we were about to taxi to take off?
Robert, neden bize bu toplantıdan bahsedilmesi ve neden Senatör uçak havalanmak için h hazırlandığında ve kapılar kapandığında burada bizimle değildi?
- Yeah, why wouldn't we be?
- Neden olsun ki?
Why wouldn't we be?
Biz neden olmayalım?
For Rush, it wouldn't be a burden, and that is why we need you, because you feel it, but not so much you can't get up and do it all over again the next day.
Rush için, bu bir yük olmazdı bu yüzden size ihtiyacımız var çünkü bunu hissediyorsunuz ama bir sonraki gün aynısını tekrar yapamayacak kadar değil. Gerçekten mi?
Why wouldn't we be close?
Neden yakın olmayalım ki?
'Somewhere where she wouldn't be able to go crazy.' So why are we in a library, Don?
'onun deliremiyeceği bir yerlerde.'pekala neden kütüphanedeyiz, Don?
Oh, why wouldn't we be?
Oh, neden olmayalım ki?
Why wouldn't we be supportive of one another?
Neden bir diğerimize karşı destekleyici olamayalım ki?
We keep an eye on her, why wouldn't it be?
Ona göz kulak oluyoruz, neden olmasın ki?
Why wouldn't we be?
Neden iyi olmayalım?
Why wouldn't we be like that if we belonged here?
Eğer buraya aitsek neden böyle davranamıyoruz?
You could do it with your crutches, so why wouldn't we be able to?
Sen bunu değneklerinle yapardın, peki biz neden yapamayalım?
- Why wouldn't we be?
- Neden olmayalım ki?
Teleport, obviously, I mean, we're on a spaceship, with dinosaurs, why wouldn't there be a teleport?
Herhalde ışınlanma cihazı olacak, dinozorlarla bir uzay gemisindeyiz, neden olmasın ki?
Why wouldn't we be supportive?
- Neden destekleyici olmayalım ki?
After all we've been through... all we've been through, man... why wouldn't I?
Ah be, kanka. Yaşadığımız onca şeyden sonra onca şeyden sonra ne diye güvenmeyecekmişim?
Why wouldn't we be together?
Niye birlikte olmayalım ki?
Why wouldn't we be? Well, the last time we spoke, you seemed...
Son konuştuğumuzda oldukça...
- Why not? Because the killer would've been on camera breaking into Creech's office, and then we wouldn't be in this situation right now.
Çünkü katil Creech'in ofisine zorla girerken kameraya yakalanmıştır.
- Yeah. Why wouldn't we be?
Neden olmayalım ki?
Why wouldn't we be? Well, you know, because I can get married, and you guys... can't.
Ben evlenebilirken siz evlenemediğiniz için.
Why wouldn't we be cool?
Neden aramız iyi olmasın ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]