English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why you're here

Why you're here translate Turkish

3,850 parallel translation
I know all of... all of this pales in comparison to what you're going through, why you're here, but...
Bütün bunları senin yaşadıklarınla kıyaslayınca, neden burada olduğun...
Why do you always eat here when you're rich?
Tonla paran var niye marketten yemek alıp yiyorsun?
That's why you're here... Right now.
O yüzden şu an buradasın.
You're wondering why I'm here.
Neden burada oluğumu merak ediyorsun?
tell me what you need to know. I'd love to know why you think you're walking the hell out of here with those priors.
Bu sabıkayla neden serbest bırakılacağını düşündüğünü merak ediyorum daha çok.
That's why you're here.
Bu yüzden buradasın.
Since you're new here, why don't I fill you in on how things are gonna work, huh?
Yeni olduğuna göre, izin ver sana işler nasıl yürüyor anlatıyım.
Is that why you're here?
Buraya gelme sebebin bu mu?
Okay, I'm-I'm sure there's a perfectly logical and-and possibly hilarious story that explains why Debbie's here and, Mom, you're in a new dress and, Ray, you look like you've been bobbing for urinal cakes, but... that story's just gonna have to wait'cause Sarge is getting impatient.
Eminim Debbie'nin burada olmasının, annemin başka bir elbise giymesinin ve Ray'in çişli kek yemiş gibi durmasının son derece mantıklı ve komik bir açıklaması vardır ama hikâye beklemek zorunda çünkü Çavuş sabırsızlanıyor.
- Is that why you're here?
- Bu yüzden mi geldiniz?
Yeah, that's why you're here, right?
Zaten bu yüzden buradasın değil mi?
It's obvious why you're here to see me.
Baek Sung Joo'nun beni görmeye gelme sebebi gün gibi ortada.
Why do you think we're here?
Neden burada olduğumuzu sanıyorsun?
I imagine you're wondering why I invited you here.
Seni neden buraya davet ettiğimi merak ediyorsundur.
You know why we're here?
Burada ne aradığımızı biliyor musun?
You all know why we're here today... to show our support for John Doe.
Herkes bugün burada neden bulunduğumuzu biliyor. John Doe'desteğimizi göstermek için!
- I need you to tell me why you're here.
- Neden burada olduğunu bana söylemelisin.
And that's why you're here.
Bu yüzden buradasın.
Have you found out why you're here, yet?
Neden burada olduğunu öğrendin mi?
I don't know why you're here, but I can't take much more.
Neden buradasın bilmiyorum ama daha fazla tahammül edemem.
That's why you're packing a week before the U-Haul gets here, huh, Deb?
Bu yüzden daha taşıma şirketi gelmeden bir hafta önce toparlanıyorsun, değil mi, Deb?
Boss wants to know why you're here.
Patron neden geldiğinizi bilmek istiyor.
Is that why you're here?
- O yüzden mi buradasın?
I know you're all wondering why I brought you here.
Biliyorum hepinizi neden buraya getirdiğimi merak ediyorsunuz.
Is that why you're here with her?
Bu yüzden mi buradasın?
Yeah, but don't you want to know why you're here?
Evet, ama neden burada olduğunu çözmek istemez misin?
That's why you're here.
Bu yüzden buradasın ya.
That's why you're here, isn't it?
Bu yüzden geldiniz değil mi? Compi için?
Oh, so that's why you're here, for your sister's wedding.
Kardeşinin düğünü için geldin demek.
I don't know why in the hell you're trying to raise cows out here, Henry.
Burada niye inek yetiştirmeye çalışıyorsun anlamıyorum, Henry.
Why are you here if you're not gonna participate?
Ortama ayak uydurmayacaksan burada ne işin var?
If that's why you're here.
Eğer bu yüzden geldiysen.
I guess you know why you're here.
Sanırım neden burada olduğunu biliyorsun.
And that's why you're here?
Bu yüzden mi buradasınız?
Yeah, and that's why you're here with me every chance you get?
Tabi canım, ondan bulduğun her fırsatta soluğu benim yanımda aldın.
Is that why you're here?
Bu yüzden mi buradasınız?
I guess you're wondering why I'm here.
Sanırım neden burada olduğumu merak ediyorsundur.
So why don't you tell me why you're here.
Buraya neden geldiğini söylesene bana.
Allow me to show you why we're all here...
Hepimizin neden burada olduğunu göstermeme izin verin...
Do you know why you're here?
Neden burada olduğunuzu biliyor musunuz?
You gonna tell me why you're out here?
Neden buraya geldiğinizi bana söyleyecek misin?
I don't know why you're here.
- Neden geldiğini bilmiyorum.
That's why you're here.
O yüzden burada değil misin.
Why don't you fucking hit me right here if you're gonna fucking hit me?
Eğer vuracaksan neden hemen vurmuyorsun lan?
I think you know why we're here.
Burada olmamızın sebebini biliyorsun.
'Cause, um, we need to find out why you're here like this.
Başına neler geldiğini anlamamız gerekiyor.
Speaking of which, you're probably wondering... why you're sitting here eating a bad cheese sandwich... and drinking orange juice with a guy in a Rik Smits jersey.
Lafı açılmışken, muhtemelen neden gelmiş burada Rik Smits formalı bir çocuğun yanında kötü peynirli bir sandviç yiyip portakal suyu içtiğini merak ediyorsundur.
Yes, I know why you're here.
Niye geldiğini biliyorum.
I know why you're here.
Neden geldiğini biliyorum.
Why would you help me if you're trying to get yourself out of here?
Sen de buradan kurtulmaya çalışıyorsan neden yardım ediyorsun?
I'm not absolutely sure why you're here.
Tam olarak neden buradasın emin değilim ama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]