English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Without them

Without them translate Turkish

3,428 parallel translation
She can be 17 like yours, 26 like Afonsinho's, or 40 like mine. Without them, we cant'even draw an "O" on the sand with our asses.
Seninki gibi 17, Fonsinho'nunki 26 ya da benimki gibi 40 yaşında olabilirler.
Without them, they could never survive.
Vahalar olmasa asla hayatta kalamazlar.
It's all going to plan, but not a single eagle has been seen, and without them there is no story.
Herşey plana göre gidiyor. Ama kartal olmaksızın herhangi bir hikaye çekemezler.
I can't even drink with someone without them dying.
Karşımdaki ölmeden beraber bir şey bile içemiyorum.
Darling, would you please put the animals in the cage so people can eat without them jumping up on the food?
Sevgilim hayvanları kafese koyar mısın lütfen... böylece insanlar hayvanlar yemeklerin üzerinde zıplamadan yiyebilirler.
Without them, the story of our plane would be more like that of Mars.
Onlar olmadan, gezegemizin hikayesi daha çok Mars'ınki gibi olacaktı.
But I do that without them.
Ama ben bunu uyuşturucu almadan da yapabiliyorum.
Without them, our world would not be here.
Onlar olmadan, Dünya'mız burada olamazdı.
Well, without them around, you and I can walk through the city holding hands, just like the menfolk do.
Ee, etrafında onlar olmadığına göre sen ve ben, tıpkı erkeklerin sıklıka yaptığı gibi el ele dolaşabiliriz.
Nah, we can do without them.
Hayır, biz onlarsız yapabiliriz.
And I definitely couldn't do it without them noticing.
Ve bunu onlar fark etmeden yapamam.
And without them?
- Peki ya onlarsız?
That was very The Graduate, well, without them running off together in the end.
Aşk mevsimi filmi gibiydi sonunda birlikte kaçmaları kısmı dışında.
But how do you live without them. Watching from afar?
Fakat sadece uzaktan seyrederek onlarsız nasıl yaşarsın?
Must feel weird, killing one of your own, especially like this, without them knowing it's coming.
Kendinden birini öldürmek, garip geliyordur özellikle de bunun gibi, geldiklerinden haberin yoksa.
I can't touch anyone without them.
Eldivenler olmadan kimseye dokunamam.
♪... who I am, who I am without you ♪ and if they get lost again, you can be damn sure we'll keep finding them.
♪... who I am, who I am without you ♪ ve eğer tekrar kaybolursa şundan kesinlikle emin olabilirsin onu gene buluruz.
Without the promise of keeping them safe, of being a constant.
Onları sürekli olarak korumaya, hayatlarında kalmaya söz vermedikçe.
I don't know how long they have left, even without moving them.
- Onları kıpırdatmazsak bile ne kadar vakitleri kaldığını bilmiyorum.
Whoa. Honey, you gave them $ 5,000 of our money without talking to me about it?
Hayatım, bana hiç danışmadan onlara 5.000 dolar mı verdin?
But it's okay, because the band found another gig, and I told them to go without us.
Ama sorun değil, çünkü grup başka bir konser buldu. Ve ben onlara gelmeyeceğimizi söyledim.
And the dance goes on without them.
Ve dans onlarsız devam ediyor.
I hear melodies pure and unearthly but I find I can't give them a voice without you!
Saf ve olağanüstü melodiler duyuyorum ama fark ediyorum ki sen olmadan onlara ses veremiyorum!
Those walkers were with us all winter long, protecting us, and you took them out without any hesitation.
O iki aylak tüm kış bizimleydi. Bizi koruyorlardı ama onları tereddüt etmeden öldürdün.
Said that I showed them something, some depth they didn't know I had, the way I murdered those guards without hesitation.
Onlara bir şey gösterdiğimi söylediler, Sahip olduğumu bilmedikleri bir özelliğimi, o korumları tereddütsüz öldürebilmemi.
And without them, he can't leave.
Onlar olmadan da gidemiyor.
Going in and out of a movie theater is one thing, but how do you explain them getting back on to the base without going through security?
- Sinemaya girip çıkmak tamam da, güvenlikten geçmeden üsse nasıl girdiler?
Publishing that piece will essentially identify and burn my source without naming them.
Mektubu kaynağın ismini vermeden yayınlasak bile kaynaklarımın kimliği sonunda ortaya çıkar ve başları yanar.
I just didn't want them to judge you without...
Tanımadan peşin yargı olmasın diye- -
I saw the reaction amongst the team, and they told me without saying a word that you make all of them...
Ve ağzından hiçbir kelime çıkmadan onların hepsini...
One of your men has been taking his papayas without paying for them.
Adamlarından biri parasını vermeden papayalarını alıyor.
And I'm not letting you split these people up or disarm them without a reason!
Bu insanları ayırmana veya nedensiz şekilde silahlarını almana izin vermem.
But... without seeing all of them
Ama hepsini görmeden..
It goes without saying, we love having them.
Onlarla olmaya bayıldığımızı söylemeye gerek yok.
The goal is to weave your way through the gates and make it to the other side without touching them.
Amaç, kapılara dokunmadan aralarından geçip karşı tarafa ulaşmak.
When your goal is to scare people without killing them, a flaming block of C4 stuffed with bullets will do just fine.
Amacınız öldürmeden insanları korkutmaksa mermiyle doldurulmuş yanan bir kalıp C4 işinizi görür.
This time I'll give them straight to her, without an envelope.
Bu kez resimleri zarfsız, direk vereceğim.
Why would a man wanna lose 20 years of his life, replace them, without ever having lived them?
Neden bir insan hayatının 20 yılını kaybetmek ister? Onları hiç yaşamadan değiştirmek ister?
Using helmets or putting seat belts after seeing a police man, and if they catch, without making claims of high connections, and escaping from them...
Kaskını kullan yada emniyet kemerini tak, bir polismemuru görmeden... seni görürlerse, yüksek bağlantılarını olduğunu idda etmeden, onlardan uzaklaş...
Will's definitely with them, and it looks like he can move without a problem.
Will kesinlikle onlarla ve görünen o ki, sorunsuz hareket edebiliyor.
I mean, I can see fine without them.
Gözlüksüz de gayet iyi görüyorum.
We want them to live in our world without destroying it, but they can't without our help.
Biz onları dünyamızı yok etmeden bizimle yaşamalarını istiyoruz fakat bunu bizim yardımımız olmadan yapamazlar.
Look, there are rules, and without them...
Bak, bazı kurallar var ve onlar olmadan...
No one touches them without those guys getting a cut.
Onları da görmezsen, elini bile süremezsin köprülere.
Those convinced fools who call them selves the Four Emperors... Will all die without being able to do anything... Without even knowing of my plan.
Kendilerine Yonkou diyen o ahmaklar da planımdan bihaber bir biçimde, hiçbir şey yapamadan ölecekler.
So that the old man doesn't get sad, we're going to kill the Straw Hat's without leaving any of them alive.
İhtiyar öte tarafta yalnız kalmasın diye Hasır Şapkalar'ı da geride birini bile bırakmaksızın öldüreceğiz.
Because he'd have to lure them off the train without a struggle.
Çünkü hiç münakaşa yaşamadan onları trenin dışına çekebiliyor.
I didn't think it was right to destroy a man's last words without reading them.
Bir adamın son sözlerinin okunmadan yok edilmesi bana yanlış geldi.
I don't know if we can get close enough to take them out without being detected.
Tespit edilmeden onları alt edecek kadar yakına yaklaşabilir miyiz emin değilim.
How does he get the organs out of the victims'bodies without damaging them?
Nasıl oluyor da organı kurbanın vücudundan zarar vermeden alabiliyor?
And I thought, how could a woman be so desperate, so without hope, that she could crush up pills, put them in hot chocolate, and give them to her kids?
Ve düşündüm ki, bir kadın nasıl bu kadar çaresiz, umutsuz kalıp hapları ezerek onların sıcak çikolatalarına koyarak kendi çocuklarına verebilir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]