English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You both are

You both are translate Turkish

2,498 parallel translation
You both are cleaning train toilets instead of going school
Sende okula gidecegine trenlerin tuvaletlerini temizliyorsun.
You both are gonna wanna leave town.
Siz beraberce, şehirden gitmenizi istiyorum.
And yet here you both are, tied to chairs, about to become snacks for fish.
Şu an ikinizde öylesiniz, sandalyelere bağlı, balıklara yem olmak üzere.
luke, you are very special, but if betsy hears us screaming in the mail room, my father will kick us both out.
Sessiz ol.. babam duyarsa ikimizi de burdan atar!
Both of you are expelled!
İkiniz de kovuldunuz!
All right. Come on. Well, both of you are gonna shoot these bottles.
Pekala, haydi bakalım.Siz ikiniz şu bardakları vurun bakalım.Biraz pratik yapalım.
You both think this is a joke you are very much mistaken.
Bunu şaka sanıyorsanız fena yanılıyorsunuz.
You're both in town, why are you talking not just with him?
Niye konuşmuyorsun?
- You are so intolerant! - Stop that! Both of them.
Yeter susun
I know who you are, Miss Morales, and I know who you work for. So why don't you save us both some time and tell me exactly what you think you know?
Kim oldugunuzu biliyorum, ve kime çalistiginizi biliyorum Bayan Moralez, neden vaktimizi bosa harcamayip bildiginizi sandiginiz seyleri bana söylemiyorsunuz?
You guys are both retarded. Oh my God, you're not going to get service here. Brett went back to the city.
İkiniz de salaksınız.Burda çekmez Brett şehre dönmüş işte
There are certain people in life you get stuck with, whether you love them, they drive you nuts, or both.
Onları sevseniz sevmeseniz de sizi deli etseler de etmeseler de veyahut her ikisi birden olsa da olmasa da bu hayatta başınıza kalan insanlar vardır.
How are you both so happy?
Nasıl ikiniz de böyle mutlusunuz?
We are not so different you and me. We both have needs.
Sen ve ben farklı değiliz
Thank you all for your courage on Eric's behalf, he and Cloche are both like family to me.
Eric adına cesaretiniz için hepinize teşekkür ederim. O ve Cloche ailem gibidir.
Mr. Mercier, you and I, we both know that your employees, they're not the target, you are.
Bay Mercier, ikimizde asıl hedefin çalışanlarınız değil de siz olduğunuzu biliyoruz.
Yet both of you are supporting him?
ama ikiniz de onu mu destekliyorsunuz?
You're both are up for retirement.
Emekliliğin doldu.
Listen, deputy, I want you to know in advance... that both my client and my group... we are ready to pay a small urgency fee...
dinle, yardımcı, biraz gelişme görmek istiyorum... Bunlar benim müşterim vede grubum... Biraz para ödemeye hazırız...
Now, we both know what you are, don't we?
Şimdi, ikimizde neden burada olduğunu biliyoruz değil mi?
I can never be happy if both of you are so unhappy.
İkiniz böylesine mutsuzken ben mutlu olamam.
- Are you both from there?
İkinizde oralımısınız?
And you both know know who you are.
Siz kendinizi biliyorsunuz.
I'm sorry, but are you asking me to collaborate with both?
Pardon ama ikisine birden mi yardım etmemi istiyorsun?
Work it's something important... but you are both very young to marry.
İş güç çok önemli şeyler ama evlenmek için çok gençsin.
Both of you are just as pretentious as we are.
İkiniz de bizim gibi kendinizi beğenmişsiniz.
You are both just you
Siz sadece sizsiniz.
That's what you are, both of you... dumb kids.
İkiniz de öylesiniz. Geri zekalılar.
Look, Mikhail, I hold the reins now. And fortunately for both you and I, we are at the reset point.
Artık işin başında ben varım ve ne yazık ki birlikte iş yapmak zorundayız, Mikhail.
And this won't be over until the both of you are dead.
Ve her ikiniz de ölmeden, bu iş bitmeyecek.
Now, look, the--the priority here is to get you guys both back to earth and back in school in a week, and we are gonna do it!
Şimdi, bakın, buradaki önceliğimiz siz beyleri dünyaya döndürmek ve bir hafta içinde okula geri göndermektir. Ve böyle de yapacağız!
We are just so excited that you both could join us... For our mostly vegan feast.
Çoğunlukla vejetaryen olan ziyafetimize katılabildiğiniz için o kadar heyecanlıyız ki...
You and your daughter are both in New York.
Sen ve kızın ikinizde New York'ta mısınız?
What you won't find, are many people who are both.
Ama çoğu insanda bu iki özelliği birden bulamazsınız.
Both of you are beautiful.
İkiniz de çok güzelsiniz.
You are both so beautiful.
İkiniz de çok güzelsiniz.
I swear to God, if you are, I'll take you both out.
Öyle bir şey varsa, yemin ederim ikinizi de yakarım.
Both of you are working tonight.
ikiniz de bu aksam çalisiyorsunuz.
Actually... both of you are Mrs. Kapoor.. .. So we made a mistake.
Aslında... her ikiniz de Bayan Kapoor olduğunuz için biz hata yaptık.
YES, BOTH OF YOU ARE BEAUTIFUL.
Evet, her ikiniz de güzelsiniz.
If you're smart - - and we both know you are - - you'll keep the FBI off this call.
Zeki bir adamsan ki ikimiz de öyle olduğunu biliyoruz FBI'ı bu işe karıştırmazsın.
- If you're wrong, you are both dead!
- Eğer yanılıyorsan, ikiniz de ölürsünüz!
You and my mom both are.
Annemle ikiniz de haklısınız.
Are you both from the area, too?
- İkiniz de buralardan mısınız?
Are you going to kill them both?
Niyetin ikisini de öldürtmek mi?
How are you both holding up?
İkiniz burada durmuş neler yapıyorsunuz?
The reason you're gonna want to go right now beside the fact that it's just good travel sense to give yourself enough time for international check-in, is in exactly 4 hours and 15 minutes, both of your names are gonna suddenly "pop up"
Şu an gitmeyi isteme nedenin ise iyi bir yolculuk olmasının haricinde 4 saat 15 dakika içinde yapılacak uluslararası kontrol için kendine yeterince zaman tanımak olur. Zira ikinizin ismi de bir anda ülkenizin yurt dışına yolculuk edemez listesine girebilir.
You and I are both businessmen who work hard and pay taxes.
- Bizse çok çalışan ve vergisini ödeyen iş adamlarıyız.
( Both laugh ) How are you?
Nasılsın?
( Both grunting ) What are you doing?
Ne yapıyorsun?
And after lying to this court about the true nature of your relationship... you are lucky that I don't charge you both with perjury.
Mahkemeye ilişkinizin doğası hakkında yalan söyledikten sonra yalancı şahitlikten ikinizi birden içeri atmadığıma dua edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]