Он мой translate English
13,727 parallel translation
Он мой враг.
He's my enemy.
Он мой лучший друг.
He's my best friend.
Он мой биологический отец.
He's my birth dad.
Но он мой папа.
- Yeah.   But he is.
Он мой дядя, ясно?
He is my uncle, okay?
Он мой отец.
He's my father.
Он мой.
He's mine.
Тепер он мой.
Now it's mine.
Теперь он мой.
He's mine now.
Он мой брат, и он не сын моего отца.
He's my brother and he's not my dad's son.
- Ему 21... он мой муж.
- He's 21... he's my husband.
Он мой адвокат.
He's my lawyer.
Он мой брат.
He's my brother.
Он - вылитый мой отец.
He's my father... basically.
Мой отец... он умер.
My father, he... he's dead.
Мой отец, он умер.
My father, he's dead.
Я думаю, может он хочет инвестироваться в мой магазин.
Yeah, I think he might want to invest in my store.
Он в меньшей степени мой сын, чем Чинким?
Is he less my son than Jingim?
Если бы мой GPS работал здесь, уверен, он бы показал, что мы пересекли границу.
If my GPS were working out here,   I'm pretty sure it'll tell you we made it across the border.
Мой друг - член общества, и он сказал, что я могу посетить данное мероприятие.
My friend is actually a member, and he said that I could attend the event.
Майки МакФарлан был в Гранд-Рапидсе, и он рассказал мне, как ты поимел меня, мой друг.
Mikey McFarlane was just in Grand Rapids and he told me how you fucked me, college buddy.
Мой деверь скоро вернётся домой, он может тебя отвезти.
My brother-in-law coming home soon, and he can take you.
- Я знаю, что опасно, но... у меня нет паспорта, и мой друг Лекс, он со мной, у нас обоих нет паспортов и... мы потерялись.
- I know it's not safe, but, um... look, I don't have a passport, and, uh, my friend, Lex, he's with me, and neither one of us have passports and... we're lost.
Бог мой, ну как-то быстро все случилось :   вот парень идет на тебя с бейсбольной битой, и вот он уже валяется на полу, дергаясь, как хреново желе.
Good, yeah - given that, one minute, there's a bloke coming at you with a baseball bat, and, the next, he's flat on the floor, quivering like fucking jelly.
Я знаю, что он спрашивал у людей мнение обо мне и передавал всё Правину, потому что мой психолог сообщил мне о мнениях коллег.
Cos I know he's been canvassing opinion about me and passing it on to Praveen cos of things this therapist said about what my colleagues think of me.
Он не такой старый, как мой отец, но, теоретически - да.
He's not as old as my dad, but, yeah, technically.
А он заладил : "Это мой папа".
And he goes, "Yeah, but he is."
Я знаю, что он избил мою бабулю и всё такое, но он всё равно мой папа.
I know he hurt me granny and everything, but he's still me dad.
Смотрите, кто заразил паразитами мой город потому что он не знал что поделать со своей вечной жизнью.
Look who infested my town because he has nothing better to do with his eternity.
Он был мой напарник, я не могу расследовать его убийство.
He was my partner, and I can't investigate his murder.
Он был мой.
He was mine.
Он даже не мой, но я всё равно захотел защитить его.
He's not even mine, but I still felt protective.
Мой отец ещё глава компании, он хочет, чтобы ты остался...
My father still runs the place, and he wants you here, so...
Это партнёрство будет процветать, только если мы оба будем делать то, что у нас лучше всего получается : я подчиню твою сестру, а ты, мой дорогой Хэвишем, пойдёшь к мистеру Джеггерсу и спросишь, может ли он тебе дать немного денег вперед.
This partnership will only thrive if we both stick to what we're best at.   I will bring your sister to heel, while you, my dear Havisham, will call on Mr Jaggers and see if he can't extend you an advance of some kind.
Пару лет назад ко мне приехал отец и сказал, что хочет изменить свою жизнь, завязать, и что он хочет отпраздновать мой день рождения, потому что пропустил так много.
A couple of years ago, my dad came to me and he said he was turning his life around, he wanted to get clean, and that he wanted to celebrate my birthday with me,'cause he'd missed   so many of them.
Билл слаб только в измерении разума.   Если бы не эта дурацкая железка у меня в голове, мы бы могли его просто стереть, как только он попадёт в мой разум.
If I didn't have this darn plate in my head, we could just erase him with the memory gun when he steps inside my mind.
А что, если он попадёт в мой разум?
What if he goes into my mind?
Знаете, мой брат любит напоминать, что он будет жить вечно.
You know, my brother likes to remind me   That he's gonna live forever.
Только я заложила его, и не могу позволить себе выкупить, так что, мой вопрос — он может подать в суд?
Only I pawned it, and I can't afford to buy it back, so my question is, can he sue me?
- И, когда мой человек узнает, что я не доехал до места назначения, он пойдет и заберет у Анжелы ее красивые карие глаза.
Mm-hmm, and when my "rat" on the inside realizes that I haven't made it to my destination, he's gonna get Angela's beautiful brown eyes, you know?
Знаешь, если ты все равно идешь туда, можешь захватить мой ремень?   Он двусторонний.
You know, if you're going back in anyway, can you grab my belt?
Я была вашей Королевой, пока мой муж, король, был жив, но поскольку он умер, я больше не наша Королева, а просто королева Мария.
I was the queen so long as my husband the king was alive, but since he died,   I am no longer the queen, I am simply Queen Mary.
Он не мой парень и, возможно, даже больше не друг мне.   А тебе лучше двигаться дальше, Брэндон.
He's not my boyfriend and he's probably not even my friend anymore and you're supposed to be moving on, Brandon.
Он надеется найти лекарство от страха.   На мой взгляд очень абстрактно.
He harbour a hope for curing fear itself to abstract somatis...
Он первый на потоке в Уортонской школе бизнеса.   И он с готов занять мое место чистильщика фондЮшницы.   Так и быть, брат мой.
Indeed, first in his class with a business degree from Wharton, and he is ready to take my place de-gunking the cheese warmer.
Харви, это мой отец, и он всегда поддерживал меня.
Harvey, this man is my father, and he has been there for me my whole life.
Он фанатик, как мой брат.
He's a zealot, like my brother.
Бог мой, как он щелкал фастболы.
My lord, that man could smack a fastball.
Он не совсем мой, но, да.
Uh, well, it's not mine, but, uh, yeah.
Он был не её парень, а мой.
Jake wasn't her boyfriend.   He was mine.
Он хочет мой значок.
He wants my bugles.
он мой муж 157
он мой брат 299
он мой сын 270
он мой дядя 38
он мой лучший друг 123
он мой друг 390
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой парень 69
он мой брат 299
он мой сын 270
он мой дядя 38
он мой лучший друг 123
он мой друг 390
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой парень 69