Правильно translate English

29,928 parallel translation
- Правильно.
- ‭ Right.
Правильно.
Right.
- Правильно?
- Right?
- Правильно.
- Right.
Правильно?
Right?
Правильно, Мэнни.
That's right, Manny.
Правильно "какАо".
It's "cacao."
Правильно, Том.
That's right, Tom.
Я ехал правильно.
Hang on, miss.
- Да, правильно.
- Yeah, right.
Правильно.
That's right.
Правильно?
Isn't that right?
Ребята, мы в Канаде, правильно?
Guys, we're in Canada, right?
Он все правильно говорит.
Right. What he said.
Правильно, улыбайтесь.
That's right, smile.
Они не смогли правильно разгадать мою слабость.
They didn't correctly identify my weakness today.
Ты все правильно сделала.
You were right to do what you did.
Макс, пожалуйста, не бей его по важным для секса местам, которые, если я правильно помню, у него между ног.
Max, please don't hit him in his sex parts, which, if I remember correctly, is in his winkie.
- Эй, Вы правильно назвали мое имя.
- Hey, you got my name right.
- Я хотела сделать все правильно.
I want to do this right.
Вот это вы правильно говорите, офицер.
You make a valid point, Officer.
Ты все сделал правильно.
You done good.
Каждую пятницу Роджер привозил мне один такой из одного-единственного гастронома, где их умели делать правильно.
Roger used to bring me one every Friday from the only deli that does it right.
М : Ты правильно поступил, мужик.
You did the right thing, man.
Мне нравится, что ты сделала это, не думая, это правильно.
I like that you did what you thought was right.
Если вы собираетесь приходить туда и думать о ее останках, то я считаю, что вы не совсем правильно понимаете все это.
If you're going there and thinking about her remains, then I reckon you're thinking about all the wrong things.
Ты поступила правильно. Как и должна была.
You were right to do what you did.
Но теперь я понимаю, это было то, что нужно, чтобы моя жизнь вернулась в нужное русло и стала правильной.
But now I realise it was what I needed to get my life back on track and make things right.
Эмма едет домой в понедельник, правильно?
Well, Emma goes home on Monday, right?
Вы поступаете правильно, не обманываете, не лжете... но счастливый финал так и не наступает.
You do the right thing, you don't cheat or lie... And still you don't get your happy ending.
Может, правильно сделала.
Yeah? Well, maybe she was right to.
Питер, вы уверены, что услышали мистера Пьютершмидта правильно?
Peter, are you sure you heard Mr. Pewterschmidt correctly?
Может она и не правильно поступила с нами, но посмотри на что похожа ее жизнь.
Maybe what she did to us was wrong, but sheesh, look what her own life has been like.
Все произносят не правильно.
Everybody pronounces it wrong.
Мы просто должны поступить правильно.
We just have to do the right thing.
А откуда ты знаешь, как будет правильно?
But how do you know what's right?
Тяжело понять, что правильно, а что нет, и кто говорит правду, а кто нет.
It's hard to know what's right or wrong and who's telling the truth and who isn't.
Мы поступим правильно.
We're going to do the right thing.
- Я все правильно делаю?
- Am I doing it?
Последние девять лет я думал, правильно ли я поступил.
Spent the last nine years wondering if I did the right thing.
Может, это и правда, но это не значит, что это правильно.
That may be true, but it doesn't make it right.
Правильно или нет, но что есть, то есть.
Right or wrong, it is what it is.
Я хочу всё сделать правильно.
I just want to be smart.
Я хороший парень... Я правильно поступаю.
I'm a nice guy- - I'm in the right.
Ты поступил правильно.
You did the right thing.
Сейчас ты делаешь всё правильно.
You're doing a really good job now.
сделать все правильно.
to make things right.
Ты поступила правильно, надавив на них.
You did the right thing pushing them.
Ради Генри мы всегда поступаем правильно, поэтому ты не будешь жертвовать собой одна, и я тоже.
We always do what's right for Henry, so you're not sacrificing yourself, and neither am I.
Я правильно выпустила это видео.
I was right to air that video.
Я хочу всё сделать правильно
I want to make things right.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com