Я хотел спросить тебя translate English
283 parallel translation
- Линк, я хотел спросить тебя...
- Link, I'm gonna have to ask you...
Я хотел спросить тебя кое о чём.
I've been meaning to ask you something.
Вот ещё о чём я хотел спросить тебя в прошлый раз : как тебе удалось это всё пережить?
... and what I wanted to ask you last time too... how did you manage to live up to now?
- Да, и вот о чем я хотел спросить тебя, Барри.
Yeah, that's what I wanted to ask you about, Bar.
Знаешь, я хотел спросить тебя, где ты берешь свои галстуки?
What I wanted to ask you was..... where do you get those ties you wear?
- Я хотел спросить тебя кое о чем.
- I've got to ask you about something.
Бобби, я хотел спросить тебя кое о чем.
Bobbie, I... I wanted to ask you something.
Забавно, я хотел спросить тебя точно также.
That's funny, I was just gonna ask you the same question.
Я хотел спросить тебя.
I wanted to ask you.
Я хотел спросить тебя о ней.
I meant to ask you about it.
Но, если честно я хотел спросить тебя насчет сигнала.
No, actually I wanted to ask you about the signal.
- поэтому я хотел спросить тебя, твоя семья знает? - Да.
I wanted to ask you, does your family know?
- Я хотел спросить тебя о том же.
- Was about to ask you the same thing.
Я только сам хотел у тебя ее спросить
I am surprised that you wanted to ask
Это я тебя хотел об этом спросить, дорогая.
That's just what I was going to ask you, my dear.
Об этом я и хотел тебя спросить.
The problem is the supermarkets.
Послушай, я хотел тебя спросить на счет дележа имущества.
I want to know about individualized markups.
Я хотел тебя давным-давно спросить.
I wanted to ask you something a long time ago.
Это я тебя хотел спросить
"I wonder what happened." That's what I want to ask you.
Я давно хотел тебя спросить, но мне было как-то неловко.
I was about to ask, but... then I had no courage.
Я только хотел спросить тебя :
I just wanted to ask you :
- Хорошо. Я хотел тебя кое о чем спросить.
I'd like to ask you a question.
Это я у тебя хотел бы спросить.
That's a question I should ask you.
Я все хотел тебя спросить...
I'd wanted to ask you...
Еще я хотел тебя спросить... Не знаешь ли ты девушку по имени Лизетта, она здесь у вас работает?
I also wanted to ask you... if you know a girl called Lisette who works here.
Пера, что это я у тебя хотел спросить...
What I wanted to ask you...
- Да, Лиза, не думай, что меня не волнует вопрос, где ты и что с тобой. - Я как раз хотел спросить тебя об этом, но ты повесила трубку.
Lisa, I do care for you.
Я хотел тебя спросить из любопытства, куда ты исчез тогда в Тегеране из этого каната, ведь ты был в двух шагах от английского посольства?
Let me go, will you? We don't have much time. Let's go.
Я хотел тебя спросить
Something I have to know before I go.
Энн, Я хотел у тебя кое-что спросить.
Ann, I wanted to ask you something.
Я хотел спросить, у тебя бывают свободные вечера?
I was just wondering. Do you get any free nights off from Dorry's?
Есть кое что о чём я тоже хотел бы тебя спросить.
There's something I wanted to ask you too.
Пока у нас есть минутка, я хотел у тебя кое-что спросить.
Since we have this moment, there's something I've meant to ask you.
Я всегда хотел спросить тебя, Хэнк...
There's something I've always wanted to ask you, Hank.
Мы почти не знакомы, но я хотел бы тебя спросить как вы уломал Дайан Корт приехать с тобой сюда.
I don't know you very well, but I wanted to ask you... ... how you got Diane Court to go out with you.
Я давно хотел у тебя спросить, Джон.
– There's something I've always wondered, John. – Yeah?
- Я как раз хотел у тебя спросить.
- l was about to ask you that.
Послушай, Элейн, я хотел тебя спросить не хотела бы ты провести со мной канун Нового Года?
Listen, Elaine, I've been wanting to ask you would you like to go out with me New Year's Eve?
Кстати, я хотел спросить у тебя, не присоединишься ли ты к моему плану, но что-то мне подсказывает 007 будет всегда предан заданию и никогда своему другу.
Oh, by the way... I did think of asking you to join my little scheme... but somehow I knew... 007's loyalty was always to the mission, never to his friend.
Знаешь, я... я хотел у тебя спросить.
You know, l-l wanted to ask you something.
Сидни, я хотел тебя спросить...
Sydney, I was gonna ask you...
Родни, я бы хотел спросить тебя ещё кое о чём.
You know, there's just one thing I'd think I'd like to ask you, Rodney.
- У меня есть вопрос, я хотел бы спросить тебя.
- I've a question I'd like to ask you.
"Что это?" это я хотел у тебя спросить!
"What's that?" is my question to you!
Я хотел тебя кое о чем спросить, поговорить с тобой.
There's this thing I wanted to ask you, to talk to you about. - OK.
Я хотел спросить у тебя кое-что.
There's something I've been wanting to ask you.
Я тут хотел спросить тебя, не изволишь ли ты как-нибудь поужинать со мной?
I was wondering if you would want to have dinner with me sometime.
- Знаешь, я хотел спросить у тебя кое-что.
- You know, I wanted to ask you somethin'.
- Тони, все хотел спросить, я тут... Видел тебя как-то с клюшкой...
You know, Ton, I been watching you out back with your putter.
О, о, я хотел бы спросить у тебя кое-что...
I'm supposed to ask you something.
Я тут хотел тебя спросить.
I always wanted to ask you.
я хотела спросить 191
я хотела бы узнать 26
я хотела поговорить с вами 23
я хотела тебя увидеть 20
я хотела поговорить с тобой 54
я хотела увидеть тебя 24
я хотела бы 331
я хотела сказать вам 23
я хотела поговорить 22
я хотела сказать 618
я хотела бы узнать 26
я хотела поговорить с вами 23
я хотела тебя увидеть 20
я хотела поговорить с тобой 54
я хотела увидеть тебя 24
я хотела бы 331
я хотела сказать вам 23
я хотела поговорить 22
я хотела сказать 618
я хотела позвонить 37
я хотела рассказать тебе 23
я хотела 1131
я хотела извиниться 53
я хотел бы узнать 62
я хотела бы знать 63
я хотела поблагодарить тебя 26
я хотела бы сказать 18
я хотел бы 657
я хотела помочь 45
я хотела рассказать тебе 23
я хотела 1131
я хотела извиниться 53
я хотел бы узнать 62
я хотела бы знать 63
я хотела поблагодарить тебя 26
я хотела бы сказать 18
я хотел бы 657
я хотела помочь 45