Я хотела помочь translate English
613 parallel translation
Я хотела помочь тебе сгладить ситуацию.
I was my wish to ease it for you, to help you to smooth it.
- Когда я хотела помочь ему.
- Whenever I tried to help him.
Я хотела помочь тебе.
I wanted to help you.
И я хотела помочь ему, как один человек - другому. И я потерпела неудачу.
And i wanted to help him as one human being to another, and i failed.
О как бы я хотела помочь вам.
I wish there was something I could do to help.
Я хотела помочь, но тут оказалась твоя голова.
Yes, well, I know I picked it up to help but you got your head in the way.
Оно хотело ударить и меня, когда я хотела помочь.
It wanted to hit me when I tried to help.
Я хотела помочь ему.
- He wanted me to help him.
Я хотела помочь Вам.
I wanted to help you.
Все говорили, что это глупо, но мне было плевать, потому что я любила тебя,.. ... я хотела помочь тебе выбраться из этой безнадежной депрессии,.. ... в которую ты впал после этой шлюхи!
Everyone said it was a stupid move, but I didn't care because I loved you and wanted to see you pull yourself out of this senseless funk that you've been in since that whore dumped you so many years ago.
Я просто хотела узнать, есть ли у тебя время, чтобы помочь мне с парой свадебных вопросов.
I was just wondering if you had any time to help me with a couple of wedding things.
Ну, я лишь хотела помочь.
- Oh, well, I only wanted to help.
- Я бы так хотела вам помочь.
I would so like to help you.
Я просто хотела помочь.
I just meant I wanted to help.
Хотела бы я помочь вам в этом деле.
I wish I could help you with your Echoes.
Я хотела, помочь тебе стать крупнейшим врачом в стране.
I wanted to help make you the biggest doctor in the country.
Я бы хотела помочь ему.
I wish I could help him.
Я хотела бы помочь ему.
I wish I could help him.
Я сделала это потому, что хотела помочь вам купить гараж.
I only did it because I wanted to help get the garage.
Хотела бы я знать, о чём ты, милый - может и смогла бы помочь.
I wish I knew what you did mean. Then I could help.
Я уверена, что она справится, но я хотела бы помочь Мэри, если будет нужно.
I'm sure she'll be all right, but I wish there was something I could do for Mary.
Я хотела бы помочь Вам в расследовании.
I would like to help you in your investigations.
Я хотела бы помочь.
I'd like to help.
- Я хотела только помочь вам!
- I only want to help you!
Я бы хотела помочь, но Она дала мне посмотреть сумочку.
- I'd like to help, but... - She let me go through her purse.
Я просто хотела помочь ему, помочь тебе.
You've been so busy with the book, so tired.
Я бы хотела помочь тебе.
Let me help you, my darling.
Я бы хотела помочь тебе, но думаю что не смогу.
I would like to help you, but I don't think I can.
Я часто о нём думаю Я хотела бы дать ему немного своей силы, помочь ему
I often think of him I'd like to give him some of my strength, and help him
- Я просто хотела помочь. Не получилось.
I was just trying to help.
Я всего лишь хотела помочь...
Just wanted to help
Я привела тебя сюда не потому, что хотела помочь тебе... освободить твой народ.
I didn't take you back here because I wanted to help you... free your people.
Я бы хотела тебе помочь.
I'd like to help.
Я бы хотела помочь.
I'd like to help.
Я хотела бы помочь.
I wish I could.
Я хотела сказать ему, кто такой Боб, так как думала, что он сможет помочь мне.
I wanted to tell him who Bob is because I thought he could help me.
Прошу прощения... я хотела вам помочь.
A full pardon... which doesn't cover this.
Я хотела бы иметь возможность как-то помочь...
I wish I could do something to help.
Знаешь, я бы хотела остаться с Доктором Хардингом и помочь ему.
You know, if it's all right, I'd like to stay with Dr. Harding and finish up with the trike. Sure.
я думал, " ерил хотела помочь Ѕабу получить визу.
I thought Cheryl was gonna help Babu get his visa.
Это немного. Но я бы хотела помочь.
It isn't much, but I would like to help.
Хотела бы я вам помочь.
I wish I could help.
Я хотела бы помочь вам.
I would like to help you.
Я конечно хотела бы вам помочь, но мне не охота.
I wish I could, but I don't want to.
Хотела бы я тебе помочь.
Wish I could help you out.
Хотела бы я тебе помочь, но я не могу потратить две губки.
I wish I could help you, but I can't afford two of them.
Хотела бы я помочь тебе расслабиться, но я здесь по делу.
I wish I could relax you but I am here on business.
Мне так жаль оба ваших брака. Хотела бы я чем-то помочь вам.
I wish I could have helped or been there in some way.
Я хотела сказать - научить и помочь им.
- Vaporize them!
Как бы я хотела тебе помочь.
I wish I could help you, honey.
А я думала, он умирает, хотела помочь.
I thought that guy was gonna die. I gave him mouth-to-mouth.
я хотела спросить 191
я хотела бы узнать 26
я хотела бы 331
я хотела увидеть тебя 24
я хотела сказать вам 23
я хотела тебя увидеть 20
я хотела сказать 618
я хотела 1131
я хотела поговорить 22
я хотела поговорить с тобой 54
я хотела бы узнать 26
я хотела бы 331
я хотела увидеть тебя 24
я хотела сказать вам 23
я хотела тебя увидеть 20
я хотела сказать 618
я хотела 1131
я хотела поговорить 22
я хотела поговорить с тобой 54