English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хотела рассказать тебе

Я хотела рассказать тебе translate English

152 parallel translation
Это твои заботы, дорогая. Максим, я хотела рассказать тебе, но...
Maxim, I wanted to tell you, but I forgot.
- Я хотела рассказать тебе о прошлой ночи.
But I wanted to tell you about last night.
Я хотела рассказать тебе сегодня вечером, но Кларисса опередила меня.
I wanted to tell you this evening, but Clarissa told you first.
Я хотела рассказать тебе об этом раньше, но не получилось.
They know how much it annoys us. I meant to tell you before, but that's how it is.
Да я хотела рассказать тебе...
I thought you were with your parents.
Я хотела рассказать тебе.
I wanted to tell you.
Помнишь, я хотела рассказать тебе свой сон?
Rememberwhen I wanted to tell you about my dream...?
Я хотела рассказать тебе о моём муже
I wanted to tell youbout my husband
Я хотела рассказать тебе про фонда "Изида", но
I wanted to be honest with you about the Isis foundation but...
Я хотела рассказать тебе лично.
Wanted to tell you personally.
Я хотела рассказать тебе кое-что.
I want to tell you something.
Я хотела рассказать тебе кое-что.
I have to tell you something.
Я хотела рассказать тебе что случилось.
I thought of telling you, I did so.
Мне нужно вернуться в отель и собрать вещи, но я хотела рассказать тебе и хорошие новости.
But i wanted to tell you the good news.
Я хотела рассказать тебе утром, но я... подумала, что для одного дня тебе достаточно потрясений. Да, гораздо лучше боль разделять по частям.
I wanted to tell you this morning, but I felt I'd hurt you enough for one day.
Я хотела рассказать тебе правду о том, кем я была в прошлом, клянусь.
I wanted to tell you the truth about who I was back then. I swear.
Я хотела рассказать тебе сегодня.
I was going to tell you today.
Клянусь Богом, я хотела рассказать тебе о нем, Кларк.
I swear to God, I was gonna tell you. It just showed up.
Я хотела рассказать тебе когда-нибудь.
I wanted to tell you someday.
Нет, я много раз хотела тебе рассказать про Грега.
No, I wanted to tell you about Greg so many times.
- Я каждую нашу встречу хотела тебе всё рассказать.
- Every time I saw you, I wanted to tell you everything.
Я хотела тебе рассказать про других детей.
I wanted to tell you about the other children.
Я хотела тебе кое-что рассказать про Джонни, но если ты веришь его словам больше, чем моим...
I was gonna tell you something about Johnny, but since you feel about him like you do, take his word against mine...
А я хотела тебе про отца рассказать.
And I wanted to tell you about my father.
Стив, Стив я так хотела рассказать тебе правду.
Steve, Steve, I wanna tell you the truth.
Я хотела тебе кое о чем рассказать. Поэтому я и... Собор, который ты ищешь...
Some words have to speak That cathedral that you look for
но я знала о ней давно уже всё. И часто хотела тебе рассказать всю правду.
I've known some time that you were getting very sentimental and noble about her.
Я так много хотела рассказать тебе. Что ты внес в мою жизнь радость и смысл,... хотя ты сам этого и не понимаешь.
To tell you that you've brought my life joy... and meaning in ways you can never know.
Я хотела кое-что тебе рассказать.
Oh, I know what I wanted to tell you.
Я хотела ещё вчера тебе рассказать, но я просто почувствовала себя неуверенно, и...
I wanted to tell you yesterday, but I just felt all floopy, and....
Джоуи. Помнишь, я хотела кое о чём тебе рассказать?
Remember that thing I was going to tell you about?
Хотела бы я быть рядом и рассказать тебе всякие вещи про мальчиков.. про бой-френдов, про отношения и все такое.
I'd like to be able to tell you stuff about boys and boyfriends and relationships and that kind of stuff,
- Я столько раз хотела тебе рассказать! возможно тебе это даже нравилось...
- My God! - I wanted to tell you so many times! But I thought that maybe you knew, maybe you liked it...
Я столько хотела бы рассказать тебе и разделить с тобой.
There's so much I want to tell you and share with you.
Я хотела тебе рассказать.
I wanted to tell you.
Я хотела рассказать тебе правду.
I wanted to tell you the truth.
Я бы хотела тебе рассказать.
I'd like to tell you.
Я бы хотела рассказать тебе всё, но знаю, что должна многое скрывать от тебя потому что она может это прочитать.
I wanted to tell you everything, but I know, I must hide things from you because she might read it.
Я, вообще-то, хотела рассказать об том тебе и Пейтон.
I actually wanted to tell youand peyton about it at the same time.
Я хотела тебе рассказать.
I have been meaning to tell you.
Я действительно хотела тебе рассказать.
I really wanted to tell you.
Я хотела рассказать тебе!
- I wanted to tell you.
Я просто хотела рассказать тебе небольшую историю.
I, uh, I just want to tell you a little story.
Сначала я хотела все рассказать тебе, но ты еще не вернулась домой.
I went to look for you first but you weren't home yet, so I
Но я... хотела тебе рассказать.
But I just... I just wanted to let you know.
Эм, ты звонишь мне. Так что... Слушай, я... я услышала сегодня сплетню, и хотела рассказать тебе.
Uh, you called me.So... look, I-I heard a rumor tonight, and I wanted to tell you.
Я хотела тебе рассказать, но мы только что познакомились.
I wanted to tell you, but we just met.
Коля, есть одна вещь, которую я давно хотела тебе рассказать.
Kolya, there's something I've been meaning to tell you.
Помнишь, ту мелочь, о которой я хотела тебе рассказать?
- Oh, so... remember that little something I wanted to tell you?
Я могу рассказать тебе кое что что хотела рассказать но на самом деле не могла.
I can tell you something that I've been wanting to tell you... but I couldn't really tell you.
Я хотела бы рассказать тебе об этом, но рекламная кампания говорит Вы должны сами это увидеть.
I would tell you about it, but the ad campaign says you're not supposed to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]