English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вероятней всего

Вероятней всего translate English

70 parallel translation
Вероятней всего, они освободятся, в конце концов
They'd probably get loose eventually.
С моей удачей, вероятней всего, у меня был бы ребенок с двумя головами.
With my luck, I'd probably have a kid with two heads.
Вероятней всего, ему нужна Кэти.
Because what it probably wants is Katie.
Ну, тебе, вероятней всего пора уходить.
So you should probably get going.
Иначе, вероятней всего, я бы сильно нервничал, начал бы стрелять без вынуждения. И потерял бы свое оружие.
There's a much higher probability that I'd be jumpy, shoot you without provocation, and then I could lose my weapon.
И это вероятней всего будет еще одна Sonata.
And when I do, it'll probably be another Sonata.
Если подозреваешь, что шагаешь в ловушку, поиск мест, где засели злодеи, вероятней всего приведет тебя к гибели.
If you suspect you're walking into an ambush, searching for where the bad guys are hidden is probably going to get you killed.
Вероятней всего где-то рядом с аэропортом.
Probably somewhere near the airport.
Шеф, вы учитываете, что вероятней всего Мура остановят на границе с Аризоной, что означает... он вернется со мной в Техас.
It's possible the first place they're gonna stop Moore is the scales across the border, in which case... He'll be coming back to Texas with me. Unless one of the cars Mr. Moore's shipping has those vehicle-locator thingamajigs.
Представитель Федеральной Авиационной Администрации заявил, что исследуется возможная связь с электростатическими взрывами, которые, вероятней всего, вызвали Лексингтонскую авиакатастрофу два дня назад.
Federal Aviation Administration officials are investigating a possible link to the electrostatic bursts believed to have caused the Lexington air disaster of two days ago.
Полиция штата наблюдала за Бойдом и Бо после их освобождения, и они думают, что Бойд, вероятней всего, пытался передать определенное послание от имени своего отца.
State police have been watching Boyd and Bo since their release, And they think that Boyd is probably trying to send some kind of a message on behalf of his father.
- О, да, это вероятней всего.
- Oh, yeah, that's likely.
Полиция заявляет, что похоже что он погиб вскоре после своего исчезновения и что вероятней всего, авария произошла в результате вождения в нетрезвом виде.
Police are saying it looks as though Lindus died shortly after he went missing, and are convinced the accident was likely the result of drunk driving.
Ему, вероятней всего - нет.
He most certainly will not.
Ну да, это "природное происхождение", Дак, сейчас, вероятней всего, висит на стене в пивном баре.
Yeah, well, the source of this, Duck, by now is probably hanging on a wall over a beer tap.
Вероятней всего, это подражатель.
It's probably a copycat.
Вероятней всего убил Джадда Хавелока.
Probably killed Judd Havelock.
И вероятней всего, ученой Степени.
Probably my degree.
- Вероятней всего, вы ей воспользовались, чтобы избить себя. - Пожалуйста.
You probably used them to beat yourself up.
Геллар, вероятней всего, мертв.
Gellar's most likely dead.
Вероятней всего в пользу фаворита.
Most probably in favour.
Вероятней всего, потому что она не слишком хорошо вписывается в рамку, Профессор.
Perhaps because it hasn't been framed very well, Professor.
Вероятней всего нет.
But, yeah, that sounds about right.
Выглядит как будто он ударился головой и, вероятней всего, умер сразу
Looks like he, uh, hit his head, probably died instantly.
Тот правый защитник и как минимум еще один игрок... вероятней всего защитник... все подстроили в 2007.
That right guard and at least one other player... probably the quarterback... fixed that game in 2007.
А я вероятней всего, не должна говорить со слугами, так или иначе.
I'm probably not supposed to be talking to the servants anyway.
Вероятней всего он был прав, но я думаю, его взбесил тот факт, что Крэйн попросил меня о помощи с проектом, а не его.
He was probably right but I think he was just pissed off Crane asked me to assist and not him.
Женой Питера Фокнера? Вероятней всего.
Peter Faulkner's wife?
Вероятней всего.
Might have been.
Два зоны давления с каждой стороны его шеи, вероятней всего он сидел, наверно он был слишком пьян чтобы оказать сопротивление, потому что его синяки довольно светлые.
Two areas of pressure either side of the neck whilst he was sitting, probably too drunk to fight them off, because the bruising was pretty light.
Вероятней всего, он приехал сюда, чтобы ему совсем не перекрыли кислород.
More likely he's come here to keep breathing.
То, что пытается сказать Морс, Сэр, что вероятней всего здесь куда больше велосипедов чем во всей взятой стране.
What Morse means to say, sir, is that there's probably more cycles hereabouts than anywhere in the country.
Вероятней всего, это какой-то любовник
The fancy man, most likely.
Вероятней всего, нам надо найти парнишку по имени Дэйв, чем какую-то девку по имени Дездемона.
More likely we're looking for a bloke called Dave, than some bint called Desdemona.
Вероятней всего от 6 до 18 месяцев, но... но копы поощрили меня за то, что я сделал правильный поступок.
Most likely 6 to 18 months, but... but the cops commended me for doing the right thing.
Вероятней всего причиной смерти была острая субдуральная гематома во фронтальной области темени.
( Megan ) Cause of death was most likely an acute subdural hematoma to the frontal parietal area.
Покажешь ему это — и, вероятней всего, больше его не увидишь.
You show him that, chances are you'll never see him again.
Вероятней всего, он бы умер несколько лет назад, но у него был доступ к первоклассной медицинской помощи.
He probably would have died years ago, but he had access to excellent medical care.
Ни одного подозреваемого, два трупа и вероятней всего их будет больше, и ты наградил его за растрату полицейского времени?
No suspects, two dead and probably more to come, and you reward him for wasting police time?
Вероятней всего, в конце концов это будет самый огромный аукцион в истории средней школы.
This will probably end up being, like, the biggest fund-raiser in middle school history.
Ты приезжаешь из страны, у которой нет договора об экстрадиции, и вероятней всего, направишься именно туда, когда запахнет жареным.
You emigrate from a non-extradition country, probably where you head when it hits the fan.
Вероятней всего, Клэр движется сюда.
Claire is very likely making her way there.
Ты вероятней всего найдешь себя не на том конце веревки.
You're likely to find yourself on the wrong end of a rope.
Да, но они, вероятней всего, местные.
Yeah, well, they're most likely Kama'aina.
Но вероятней всего, сегодня мы будем заниматься тем же чем занимались вчера и позавчера...
But we're probably going to just do pretty much what we did yesterday and the day before...
Привлечёте СИМ на свою сторону сейчас, и вероятней всего, они позволят вам сохранить свою работу, если вам не повезёт взять кого нибудь под стражу к завтрашнему дню.
Get the media on side now and they're more likely to let you keep your job in the unfortunate event you don't have someone in custody this time tomorrow.
Хорошо, он вероятней всего ведет дневник своих обид, как имевших место, так и вымышленных, и в большинстве случаев он действует как параноик...
OK, he's likely to keep a detailed journal of slights, real and imagined and he often turns out to be a functioning paranoiac...
Да, но это не причина смерти - вероятней всего сонная артерия.
Yes, but not the cause of death - that was most likely the carotid.
- Нет. Вероятней всего, это был нож.
Most likely, it was a knife.
- Вероятней всего.
- Probably.
Ты стал "Мистером-Который-Вероятней-Всего - Останется-Обалденным".
You, you were voted "most likely to stay awesome."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]