English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Встретимся в

Встретимся в translate English

2,152 parallel translation
Встретимся в конце набережной через час.
Meet me at the end of the boardwalk in one hour.
Я соберу Круг, встретимся в доме.
I'll gather the circle, and I'll meet you at the house.
Давайте встретимся в заброшенном доме и приедем сюда все вместе.
Let's all meet at the abandoned house, and we can drive here together.
Встретимся в амфитеатре, ночью, которая не обещает быть какой-то особеной.
We meet at the amphitheatre for a night that promises to be just like any other.
Мы встретимся в баре.
We're meeting at a bar.
Встретимся в Магнолии.
I'll meet you at the magnolia.
Я предполагал, что мы встретимся в офисе директора Вэнса.
I assumed we'd be meeting in Director Vance's office.
Встретимся в Лондоне 14-го декабря.
Next one to London's the 12.14. See you later.
Встретимся в зале через пять минут, идет?
So let's meet in the Bullpen in five minutes, okay?
Вам всем стоит уйти, а когда всё закончится, встретимся в ближайшем баре.
You should all leave, and when this thing is over, I'll meet you at the nearest bar.
Базз, Базз, встретимся в морге.
Buzz, Buzz, meet me at the morgue.
Ладно, встретимся в офисе.
All right, I'll meet up in the office.
Мы встретимся в ближайшее время.
We'll meet soon.
Встретимся в лимбе... когда-нибудь.
eventually.
Встретимся в семь?
I'll see you at seven?
Встретимся в суде.
This goes forward to trial.
- Встретимся в офисе.
- We'll meet you back at the CBI.
Встретимся в отеле
I'll see you all back at the hotel.
Встретимся в участке.
I'll meet you at the station.
Встретимся в офисе.
I'll see you back at the office.
Ты предоставишь свою камеру, я предоставлю канцлера, встретимся в Вестминстере.
You bring your camera, I'll bring the Chancellor, we meet at Westminster.
Мы очистим пентхаус и встретимся в отеле, когда всё закончится.
We'll clear out of the penthouse and meet at the hotel when it's done.
Расходимся, встретимся в середине.
Fan out and we'll meet in the middle.
Я предполагал, что мы встретимся в частном порядке, Том, но проводить время с твоей командой, несомненно, приятно.
I assumed we'd be meeting privately, Tom, but it certainly has been nice spending time with your staff.
Встретимся в метро.
I'll meet you on the train.
Я могу позвать мирового судью к 7 часам, и мы встретимся в саду больницы.
I can get a justice of the peace for... 7 : 00, and we can meet in the hospital garden.
Встретимся в "Русской Чайной" в два часа.
Meet me at the Russian Tea Room at 2 : 00 p.m.
А я зайду с восточного, встретимся в центре у храма.
I'll take the east and we'll meet up in the temple in the middle.
Я думал, мы встретимся в Тэндайн.
I thought you were meeting me at Tendyne.
Ладно. Встретимся в участке.
Okay uh, I'll meet you back at the precinct.
Встретимся в кафешке Чили через десять минуток ".
Meet me at Chili's in ten minutes. "
Хочешь встретимся в Йосемитском парке?
Do you want to meet me in yosemite?
Встретимся в аэропорту.
See you at the airport.
Так что, встретимся в баре, пока
So meet me at the bar, okay? Bye.
Значит, встретимся в вестибюле в 9 : 15.
So I'll meet you guys in the lobby at 9 : 15.
Давай встретимся в...
Meet me at... "
Он лишь сказал, что мы встретимся в кабинете профессора Джерико.
He just said meet him in Jericho's office.
В общем, у меня собеседование, встретимся в час.
So, I have this job interview and I'm gonna meet you there at 1 : 00.
Приведем себя в порядок и встретимся там через пару часов.
Freshen up and we'll meet in a couple of hours.
Детектив Куратола, я надеялся, что в следующий раз мы встретимся за ужином.
MAN : Detective Curatola, I was hoping our next meeting would be over dinner.
Грядет день, когда мы встретимся с Глабром и его армией в открытом бою.
The day comes when we must face Glaber and his army in open battle.
Встретимся как-нибудь в доме, я думаю.
I hope we can see each other around the building.
Встретимся у входа в пещеру.
We're gonna meet back at the cave entrance.
Нет, понимаете, мы встретимся только в людном месте, если вы не против.
No, see, I want to meet you in a very public place, if that's okay with you.
Мора, можешь проверить, есть ли у Джиа в организме те же лекарства? Встретимся наверху.
Maura, can you check to see if Gia had the same drugs in her system, and then meet me upstairs?
Встретимся завтра в обед в магазине Джон Льюис, в отделе мужской одежды,... мне всё равно надо купить пару носок.
'I'll meet you dinnertime tomorrow in John Lewis, menswear... '.. cos I need a pair of socks anyway.'
Мне нужно срочно бежать по делу, и если вы не против пока пообедать, или что-то в этом роде, тогда встретимся скажем, через час?
Uh, gentlemen, I've gotta run an errand, so if you guys wouldn't mind maybe just grabbing some lunch or something, and then we can meet back in, say, an hour?
Давай встретимся после уроков и пойдём в магазин?
So let's meet up after and go to the store together.
Иди в Hang Chew's, закажи выпить, встретимся там.
Go to Hang Chew's, get a drink, and I'll meet you there.
Может, в следующий раз, встретимся на Лазурном берегу.
Maybe the riviera next time.
Надеюсь, что в следующий раз мы встретимся при более благоприятных обстоятельствах.
I hope next time we meet under happier circumstances.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]