English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Встретимся вечером

Встретимся вечером translate English

131 parallel translation
Встретимся вечером в семь.
See you at seven this evening.
Мы встретимся вечером.
Now, you meet me tonight.
Нет, давайте лучше встретимся вечером.
No, not lunch, let's meet tonight.
Встретимся вечером у святого Алексиса.
I shall see you tonight at St. Alexis.
- Встретимся вечером
Will I see you tonight?
- Слушай, давай встретимся вечером в "Попсе", а?
- Listen, I'll see you at Pop's tonight, huh?
Может встретимся вечером?
I may go for a walk...
Встретимся вечером, как договаривались.
We'll meet tonight as planned, I'll be back in Zürich.
- Встретимся вечером.
I'll see you tonight. I'll be here.
Встретимся вечером. Здесь же.
- Meet me tonight, right here.
Может, встретимся вечером?
Maybe we can get together tonight.
- Тогда давай встретимся вечером.
We can meet tonight. - When?
Встретимся вечером дома.
See you tonight.
- Хочешь, встретимся вечером, после закрытия?
Do you want to get together later, after we shut down?
Завтра, хочешь, встретимся вечером?
Tomorrow, wanna get together tonight?
А с вами, ребята, мы встретимся вечером.
I like talking to you guys late at night.
может, встретимся вечером?
we can see each other tonight?
Встретимся сегодня вечером в 9 часов на нашем обычном месте -
Meet me at 9 tonight at the usual place...
- Тогда встретимся в магазине сегодня вечером! - Сегодня?
- Then meet me at the hat shop this evening.
Итак, встретимся завтра вечером. Хорошо.
Ok, so I'll see you tomorrow night.
Хорошо, встретимся в субботу вечером. В отеле.
I'll see you down there, Saturday afternoon late, at the inn.
Ну, мы встретимся сегодня вечером, ну, погуляем, пластинки послушаем.
Let's meet tonight, Go for a walk, listen to new disks.
Сейчас я схожу за ними, а вечером мы снова встретимся.
Now let's go get it and we'll leave tonight.
Тогда встретимся этим вечером за ужином. Что?
We'll meet this evening for dinner, then.
Встретимся здесь завтра вечером.
We'll meet tomorrow night here again.
Давай встретимся завтра вечером?
Let's meet tomorrow night then.
- Встретимся там вечером.
- We'll meet there tonight.
Ладно, Чарли, встретимся завтра вечером.
Okay, Charlie, see you tomorrow night.
Мы встретимся на курортном пляже Казановы сегодня вечером.
We'll meet at the Casanova Beach Resort later tonight.
Может быть, мы встретимся с тобой завтра вечером?
Can we meet tomorrow evening?
Может встретимся сегодня вечером?
Maybe we could do it tonight?
Ну, я пытаюсь с этим разобраться Давай встретимся в четверг вечером В районе девяти, тогда и обменяемся информацией.
I'm working on that. If we could get together Thursday night I'm thinking 9-ish, you know, we could exchange information.
"Мы встретимся сегодня вечером... С нетерпением жду встречи". Каким ещё вечером?
"This afternoon we shall meet... awaiting the moment." What's this afternoon?
Встретимся на набережной Бруклина. Завтра вечером, в 7 часов.
Meet me on the promenade, Brooklyn 7pm tomorrow.
Давайте встретимся у Дэбби, вечером.
Let's go over to Debbie's tonight.
Встретимся завтра вечером.
I'll make it up to you tomorrow night.
Встретимся завтра вечером?
See ya tomorrow night, all right?
Если ты не занята в субботу вечером, может где-нибудь встретимся?
If you're not doing anything Saturday night, you wanna meet somewhere?
- Хочешь, встретимся сегодня вечером?
- Do you wanna go out again tonight?
Я говорил вечером с твоей подругой и похоже мы встретимся.
I talked to your friend this evening, and looks like we're going out.
Итак, Триш, вечером встретимся?
So, Trish, are we hangin'out later?
Может, встретимся здесь завтра вечером в 21 : 00?
Why don't we all meet here tomorrow night?
- Мы вечером встретимся в...
- You gonna meet me later at the...?
Давай встретимся в субботу вечером?
Will you go out with me on Saturday night?
Я даже подумал, может вечером дома встретимся, и, я не знаю, поставим диск Сиско... по-моему идея так себе.
I was even thinking maybe tonight we could get together back at home, and, I don't know, maybe put on the Sisqo CD... I don't think that's such a good idea.
Встретимся завтра вечером.
I'll see you tomorrow night.
Вылетим сегодня вечером и встретимся с парнями в конце их рафтинг-путешествия.
We're gonna fly out tonight and meet the guys at the end of their river-rafting trip.
Ах, мы вечером еще встретимся!
Ah! You got to get some! Ah!
Встретимся в демонстрационной комнате завтра вечером.
Meet me in the home-theater room tomorrow night.
Встретимся завтра вечером в демонстрационной комнате.
Meet me in the home-theater room tomorrow night.
Встретимся завтра вечером в демонстрационной комнате.
Oh, my little pancake. Meet me in the home-theater room tomorrow night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]