English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Встречалась

Встречалась translate English

2,911 parallel translation
Ладно, вы, парни, езжайте туда, выясните, встречалась ли она с кем-то, или было ли что-то необычное в тот вечер.
Okay, you guys get over there, see if she was seen with anyone or noticed anything out of the ordinary.
Все те женщины, с которыми я встречалась раньше, были из высшего общества и смотрели на меня свысока.
The only women I've met so far have been those well-to-do society wives who look down their noses at me.
Ты сознательно встречалась с Капюшоном?
So you met up with the hood guy? Knowingly?
Я встречалась с ним до Эдди.
I used to see him before I started seeing Eddie.
Моя мама, после того, как они перебрались в Шеффилд... по-видимому, отказалась от мыслей о твоем отце. Даже хотя бы возобновить с ним контакт. Она встречалась с одним парнем, Фрэнком.
My mum, after they moved to Sheffield... after - presumably - she'd given up on your dad ever getting in touch... went out with this lad, Frank.
Ты же встречалась с Ким Таном.
You two dated? Kim Tan and you? !
Я только что встречалась адвокатом. о котором мы утром разговаривали.
I just met with the guy we were talking about this morning, my lawyer.
Почему ты встречалась с Юном?
Why did you see Yoon?
- Почему ты встречалась с Ён До?
- Why did you see Young Do?
Ты встречалась с кем-то?
You dated someone? When?
Я встречалась с другим.
I was dating someone else.
Пока ты встречалась с Эдди, вы с Форнеллом...
While you were dating Eddie, you and Fornell were...
Да, ещё когда встречалась с Заком.
Yeah, back when I was dating Zack.
Это тот тупорылый, с которым она встречалась?
That dumb-ass she used to date?
Бонни встречалась с Лукасом Бундшем в старших классах.
Bonnie dated Lucas Bundsch in high school.
– Я никогда не встречалась ни с кем более одухотворённым.
I have never been with such a soulful person.
Она встречалась с множеством парней со времён того парня...
She's been going out with a lot of guys since that guy...
Дочка, ты встречалась с тетей Верма?
Have you met Verma Aunty?
Или ты уже с ним встречалась?
Or did you meet him?
Я встречалась с матерью Нины, и она всё подтвердила.
I met with Nina's mom and she confirmed everything.
Один взгляд в его глаза, и я поняла, я ни разу не встречалась с настоящим злом.
One look into his eyes and I knew I'd never really met true evil.
С тобой должна быть я честна, сколь бы глупой не казалась, в Нью-Йорке в первые же дни с одним из Янки я встречалась.
I guess I'll just be honest here, though crazy it may seem. My first week in New York, I dated someone on the team.
По всей видимости, библиотекарша встречалась с ними в парках развлечений :
The librarian must have visited them at different carnivals :
Ты встречалась с той девушкой, с которой мы встретились в парке сегодня?
Did you used to date that girl that we met at the park today?
Я встречалась с ним в Гарварде.
I used to date him at Harvard.
С другом встречалась
I just met a friend.
которая никогда не встречалась с мужчинами и стареет как египетская мумия!
Hey, you're the one who's never dated men and is growing old like an Egyptian mummy!
Не такая, как когда встречалась с Джаддом, но...
Not as hot as when she dated Judd, but...
Такой милый, нежный и ласковый. И он будет отличным отцом. Он полная противоположность тех козлов, с которыми я встречалась раньше.
He's so sweet and cute and nice and he would make such a great dad, and he is the polar opposite of all the assholes that I'm used to dating.
— А она встречалась с кем-нибудь до отца?
- Did she date anyone before my dad?
Встречалась как-то в таким парнем.
Dated a guy like that once.
Ты давно не встречалась только с одним парнем.
You haven't dated just one guy in a long time.
Вчера я встречалась с директорами.
- I was with the board last night. They seem really happy.
Крисси встречалась с каким-то парнем и... всё, как обычно.
Chrissy was going out with some fellow and eh... the usual.
Я встречалась кое с кем и...
I met someone, and...
Я уже встречалась с ним.
- I've already met him.
Может ваша племянница с кем-то встречалась или...?
Is there anybody that your niece might have been seeing or...?
Встречалась с кем - нибудь?
See anyone?
Она с кем-то встречалась?
Was she meeting anybody?
Она и не встречалась, они уже расстались.
She wasn't, they'd split up.
Я встречалась с мужчинами всех рас, а теперь - с геем?
I can say I've dated every race, and now I've dated gay.
Я встречалась с женатым.
I've dated married.
Я когда-то встречалась с летчиком.
Went out with a flyer once.
Встречалась.
Some date.
И я предполагаю, что раз подружка его младшего брата встречалась с амишем, это не могло хорошо закончится.
So my guess is if his little brother's girl was involved with some Amish boy, that wouldn't have gone over so well.
Я всего неделю С НИМ встречалась.
I only dated him for a week.
Мы знаем, что ты встречалась с Вадимом, Сюзетт.
We know you've seen Vadim, Suzette.
Я как-то встречалась с одним парнем в старших классах.
I dated this guy in high school.
Но так вышло, что она встречалась с Майклом Хатченсоном.
But she happened to be going out with Michael Hutchence.
Я никогда с ним не встречалась.
Um, I never met my dad.
- Ты встречалась с доктором?
- No, I read an article about it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]