English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Встретимся у меня

Встретимся у меня translate English

101 parallel translation
Хочешь, встретимся у меня дома?
Would you come to my place?
Встретимся у меня через пол часа.
I'll meet you at mine in half an hour...
- Когда ты приедешь? - Давай для разнообразия встретимся у меня.
- When you will be here?
Давай встретимся у меня через час.
Let's meet at my place in an hour.
Встретимся у меня.
We'll meet back at my place.
Встретимся у меня на фабрике.
I'll meet you at my factory.
Так что встретимся у меня.
So you can meet me there.
Встретимся у меня через 20 минут.
Meet me in my quarters in 20 minutes.
Держите. Встретимся у меня.
- Meet me at my apartment.
Хочешь, встретимся у меня?
Should we meet at my place?
Встретимся у меня дома?
Meet you back at my place?
Встретимся у меня дома?
My place?
Окей, встретимся у меня.
Okay, I'll meet you back at my place.
- Встретимся у меня.
{ \ pos ( 192,215 ) } - I'll meet you back at the loft.
Встретимся у меня дома.
Meet me at my house.
Давай встретимся у меня дома.
I'd rather meet you at mine, all right?
Встретимся у меня наверху.
I'll meet you in my perch.
Встретимся у меня в гримерке.
Meet me in my dressing room.
Встретимся у меня.
See you at my place.
Встретимся у меня вечером.
Meet at place tonight.
Встретимся у меня.
I'll meet you at the house.
Встретимся у меня дома.
I'll meet you at the house.
Прошу тебя, встретимся у меня. Выпьем за лучшее лето в моей жизни.
Please meet me at my place afterwards to toast the best summer of my life.
У меня много дел. Ηо мы еще встретимся.
There are things I have to do.
Тогда встретимся утром в понедельник. У меня будут деньги.
Well, if you meet me early Monday morning, with the money.
Подождёшь меня или встретимся у театра?
You wait for me, are you coming or will we meet up at the theater?
У меня было чувство, что мы встретимся снова.
I had a feeling we'd meet again
Если я сейчас не уйду, мы с ним не встретимся... он меня уволит - и мы умрем от голода.
If I don't go now, if I don't meet him... he will fire me... we would starve to death.
Встретимся за обедом у меня в офисе.
Because we have not lunch joined? In my office ás 12 : 30.
В 8.00. Но у меня женское собрание в университете. Встретимся, когда ты закончишь.
But I have a sorority meeting till 9 : 00, so I'll see you when you close, then.
А у меня урок географии. Встретимся на физкультуре?
And I've got earth science, but I'll catch you in gym?
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Но у меня было чувство, что мы встретимся. - Да.
But I had the feeling we'd meet.
Ну, я подумала - может, мы встретимся и устроим что-нибудь. У меня дела.
I was just thinking we could get together and do something.
- Ладно, встретимся потом у меня.
- All right, holler at me later.
У меня было чувство, что мы снова встретимся.
I had a feeling we'd see each other again.
Было ужасно романтично, я рассчитывала, что мы встретимся на следующий день, но у него на меня не нашлось времени.
Everything was so romantic, and I thought we would meet yesterday, but then he didn't have time for me yesterday.
Встретимся за обедом У меня есть несколько обалденных фоток
Catch up with me at lunch. I got some awesome pictures.
Встретимся у входа. И без глупостей. У меня Глаз.
Meet me out front, and don't try anything funny.
У меня пока нет телефона, но у меня такое чувство, мы еще встретимся.
I don't have a phone yet, but... I have a feeling we'll run into each other again.
Ага, ну, у меня есть ваша визитка, так что встретимся там.
Yeah, well, I've got your card so I'll meet you there.
Встретимся в комиссариате, у меня для вас есть значок полицейского.
Meet me at the office. I have your badge.
Нет. Потом встретимся. У меня еще есть дела.
No, I'll see you later, I've still got a lot of work to do.
Если у меня заболят зубы, мы обязательно встретимся раньше.
Previously, it is not possible? If you hurt my tooth I'll see you for sure in advance
У меня встреча в лаборатории до пяти часов. Встретимся после.
I got Choosing Chastity in the science room till 5, so I'll meet you after.
У меня плохое предчувствие, что мы ещё встретимся с Доктором Джекиллом.
I have a bad feeling that this is not the last time we're going to see Dr. Jekyll.
Может, встретимся позже у меня в номере?
Perhaps we can hook up later at my hotel?
Также у меня есть идеи по поводу дела, так что давай встретимся за кофе завтра и поговорим.
Also, I've got some thoughts about the case, So let's have a coffee tomorrow and talk, okay? Bye.
Но сегодня у меня встреча, так что встретимся послезавтра.
I have an appointment to see you day after tomorrow.
Просто у меня есть ощущение что мы с мистером Уолкером снова встретимся...
It's just that I have a feeling that this Mr. Walker and I will cross paths again...
Знаю, ты на меня злишься, но если мы встретимся у Дэна, я докажу тебе, что Серена - это Сплетница.
I know you're mad at me, but if you'll just meet me at Dan's, I have proof that Serena is Gossip Girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]