English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы договорились

Вы договорились translate English

289 parallel translation
Сечёшь? Раз вы договорились, так тому и быть.
A deal between you guys is a deal, just like it was on paper.
Тот звонок, на чем вы договорились?
That call, how'd you leave it?
И вы договорились.
AND YOU FOUND OUT OTHERWISE.
- Вы договорились...
- You set me up...
А разве меня касается, с кем Вы договорились?
What do I care who you're meeting?
"Женщина" идет, с которой Вы договорились.
Here comes the woman you're meeting.
- Вы договорились с Дикой Лошадью?
Everything set with Wild Horse?
- Рад что вы договорились.
- Sure glad we got that settled.
Вы договорились бомбить нашу базу?
- There goes the Officers Club!
- Дa? Так как завтра совещание коллегии специалистов, я пришла узнать, правда ли, что вы договорились с учителем сербско-хорватского языкa, чтобы парень сдавал письменно?
As the meeting of professional collegium is tomorrow, I came to find out is it you arranged with language teacher that a boy should take the written exam.
- О чём вы договорились?
What's the arrangement?
Вы договорились? Сколько вы платите за компанию?
How much did you pay?
Так вы договорились?
- Was that the understanding?
Вы договорились.
You agreed.
Похоже, вы договорились, "г-н Хой это, г-н Хой, то"...
Looks like you got a good deal, "Mr. Hoi this, Mr. Hoi that"...
Я знаю, что вы договорились о встрече?
Where did you plan to meet him?
Так вы договорились?
Did you close the deal?
Скоро у меня будет представление, и вы будете в нём участвовать, договорились?
I am going to have a live performance shortly. You will be in it, agreed?
Вы помните, как мы договорились.
- Oh.
Вы ведь шли туда, где мы договорились встретиться!
In the place where we'd agreedto meet?
Почему вы не ждали меня у фонтана, как договорились?
Why didn't you wait for me by the fountain, as you said?
Инженер Бузарди, откуда вы здесь? Мы же договорились встретиться завтра в 8 в вашем офисе в Милане.
Engineer Busardo, weren't we meeting tomorrow morning in Milan?
Мы же договорились, вы дали слово.
You gave your word.
Ну как, вы договорились?
So you agree? I discovered how your daughter...
Что, договорились? Я надеюсь, вы займетесь незамедлительно экспортом.
Take care of those export issues.
Если вы не против, значит, договорились.
If that's OK with you, then we got a deal.
ћы договорились, что будем кричать когда вернемс €, и'аррис выйдет из-за острова и подберет нас.
It had been arranged that we were to shout when we returned, and Harris would come over from the island to fetch us.
Друзья, ведь мы договорились, что если выйдет каре семёрками, я имею право закончить игру.
Wait a minute, we said that with a seven Carre, the player has the right to finish the game. Who said?
Не будем спорить об этом... Мы ведь договорились, что Вы пойдёте искать мертвецов.
We're not going to argue about it, we had agreed you'd go look for the dead
Итак, как договорились, вы как представительницы женских организаций... выражают свою сильную тревогу... по поводу так называемых не установленных перерывов в работе.
Women's groups'representatives... express their great concern... over the unjustified work interruptions.
- И где вы с ним договорились встретиться?
.Where you supposed to meet him?
Когда вы были одни, до чего договорились?
What did he say?
Мы с вами договорились. И больше я не допущу, чтобы хоть еще раз вы были наверху.
I really don't think I can allow myself to be taken advantage of for a moment longer.
Мы же договорились, что вы заберете машину и перегоните ее в Техас
We were never supposed to meet. - You're supposed to be -
Но потом, вы уберетесь отсюда раз и навсегда. Договорились?
But after that you have to leave me alone.
Не знаю, о чем вы там договорились с компанией, но мы не готовы для этой работы.
I don't know what kind of deal you made with the company, but my people are not qualified for this.
Прежде всего, вы уже договорились, чтоб ваши показания не противоречили друг другу?
Before we start, have you two got your story straight?
Я представил дело так, как мы и договорились, Теперь вы обвиняете меня в...
I present the case the way you and I reviewed it, now you're giving me a bunch of...
Мы же договорились, что вы все доверяете мне.
Haven't we agreed? You'd leave everything in my hands
Если вы помните, мы договорились, что письма с описаниями прелестей Нью-Йорка... мы будем отсылать из этой квартиры,.. чтобы она подумала, что мистер Тодд живет в центре города.
We agreed that Mr Todd's letters should be addressed from this apartment, in order that Mr Todd should appear to possess a central residence.
Предположим, что Вы с ним договорились раньше.
What if you and he got together some time before?
Вы, что, просто договорились?
You didn't have the talk, did you?
Мы договорились, что вы не сделаете это снова.
You can't be you. We agreed that you wouldn't do this.
Как вы знаете, наш гонорар - мы об этом договорились - это наши обычные 40 процентов.
Our contingency fee, as you know, as you agreed to,
Вы с Прю договорились.
No, you and Prue agreed.
Вы никогда бы себя не простили, если бы договорились.
You would have never forgiven yourself if you settled.
Вы же договорились о встрече, да? Где?
You were supposed to meet him last night, yes?
Я думал, мы договорились, что вы не станете надевать рабочую одежду...
We agreed you wouldn't dress in the work clothes...
Я решил, что вы уже с ним договорились.
I thought I could help you sell him on it. I thought he was already in.
Вчера вы ни о чем не договорились.
Yesterday did not go well. Will you listen to your grandmother?
Мы договорились встретиться в ресторане, кем бы вы ни были.
You were supposed to meet me in the restaurant, whoever you are.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]