English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы должно быть

Вы должно быть translate English

3,163 parallel translation
Вы должно быть знаете как это.
You must have that angle down pat.
Вы должно быть шутите...
You must be kidding...
Вы должно быть делаете большие деньги на этой семье.
You must be making a lot of money off this family.
Вы должно быть сейчас приспосабливаетесь к разнице во времени.
You must be jet-lagged.
Вы должно быть знаете её.
You must know it.
вы должно быть джерри.
No! You must be Jerry.
Вы должно быть ошибаетесь.
You must be mistaken.
Ребят, вы должно быть правы!
You guys might be right!
Вы должно быть Скотт.
You must be Scott.
Вы должно быть рады, что они переехали в Хьюстон?
We should like to have them here in Houston.
Вы должно быть шутите.
You've got to be kidding.
" Вы можете знать капитана Джеймса Флинта по репутации с рассказов о его прошлых прегрешений, но вы должно быть не знаете о его желании покаяться.
You may know Captain James Flint by reputation through stories of his past misdeeds, but you might not know of his desire to repent.
Вы должно быть американка, о которой с восхищением говорят Кэтледжи.
You must be the American the Catledges say is so amazing.
Вы, должно быть, Лу?
You must be Lew.
Вы, должно быть, мама Хана.
You must be Han's mother.
Он, должно быть, расстроился, когда вы заставили его уйти.
He must have been upset when you let him go.
А, вы должно быть Саймон Уолкер.
ah, you must be simon walker.
Слушайте, я понимаю, как важно для команды держаться вместе, так что вы, должно быть, очень разозлились, когда узнали, что Аманда хочет уйти.
Look, I know how important it is for you to keep your team together so you must've been pretty angry when you found out that Amanda wanted to quit.
Должно быть вы положили его не в ту игру, потому что, я всегда храню его в коробке с шашками.
Well, you must've put it back in the wrong game, because I always keep it in the checkers box.
Вы, должно быть, новые работники.
Oh, you must be the new hires.
Вы, должно быть, Хотчнер.
You must be Hotchner.
Вместо этого, вы будете делать то, что должно быть сделано.
Instead, you'll do what needs to be done.
Мистер Пит хотел чтобы вы знали что то, что случилось вчера было непростительным и презренной формой саботажа, и тут не должно быть никаких чувств.
Mr. Pete wanted you to know that even though what happened yesterday was an unforgivable and despicable form of sabotage, there are no hard feelings.
- Вы, должно быть, шутите.
- You've got to be joking..
Вы такой образцовый домовладелец. Появление этого зверя, должно быть, сильно вас расстроило.
And being such a pillar of the community, I can see why having that beast move in next door would upset you so.
А вы, должно быть, его взвод.
And you must be J Squad.
Вы должно-быть упрямы, как и он.
You must be as stubborn as he is.
Что означает "Вы, должно быть, сильно устали".
Which means, of course, "You must be very tired."
Дела у вас должно быть идут неплохо, раз вы остановились в "Гранде".
You must be doing pretty well, though, if you're staying at the Grand.
Вы оба должно быть безумно влюблены.
You two must be madly in love.
Вы, должно быть, Тапио.
You must be Tapio.
Да вы, должно быть, издеваетесь.
You've got to be kidding me.
Вы здесь, должно быть, чтобы убить великана?
You must be here to slay the giant.
А вы, должно быть, многоизвестный доктор Квирк?
And you must be the famous Doctor Quirke?
Вы, должно быть, вымотались?
You must be exhausted?
Вы, должно быть, Ашеры?
And you must be the Ashers.
Вы, должно быть, шутите.
You got to be kidding me.
Вы, должно быть, Тауни.
You must be Tawni.
Вы, должно быть, Ингрид.
You must be Ingrid.
Должно быть Вы были хорошей попрошайкой.
You must have been a good beggar.
Должно быть вы его впечатлили.
- You must have impressed him.
Вы, должно быть, Флеминг.
You must be Fleming.
Вы, должно быть, рады за него.
You must be very happy for him.
Вы, должно быть, девушка, о которой мы много слышали, но не видели.
You must be the girlfriend who we have heard so much about... and never seen.
Должно быть, вы лишний раз с ним спорили?
So you would have had the odd dispute with him?
Должно быть, вы новатор, сержант.
You must be quite the forward thinker, Sergeant.
Должно быть, утром вы одевались в спешке.
You must have dressed in a hurry this morning.
Вы это обсуждали, я — нет, должно быть, включил фильтр.
People were talking, none of them were me, I must have filtered.
Вы, должно быть, имеете в виду "Сын Жизни", сэр.
You must mean Son of Life, sir.
Ну, я как-то поставил сумку-холодильник с надписью "Для почты Бобби", но как вы, должно быть, догадались енот-холостяк захватил ее и превратил в свой трахо-дом.
Well, I put out a cooler that said "Bobby's mail" on it, but as you probably guessed, a bachelor raccoon took it over for his personal hump shack.
А вы, я полагаю, должно быть Оливия.
And you, I take it, must be Olivia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]