English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы довольны

Вы довольны translate English

615 parallel translation
- Всем ли вы довольны, мистер Венизелос?
- Everything satisfactory, Mr. Venizelos?
Вы довольны этим местом?
Happy being out here?
- Теперь вы довольны?
- Now do you think I can manage you?
Вы довольны вашим ланчем, дорогой?
Did you enjoy your lunch, honey boy?
Но будете ли вы довольны изменениями в ней, я не знаю.
Whether you will be entirely satisfied with the change in her, I don't know
Ну вы довольны? Слышали?
Are you glad?
Алекс, вы довольны?
Do you?
Вы довольны мной, я думаю?
You're pleased with me, I think?
Вы довольны звонком, миссис Фробишер?
WAS IT A SATISFACTORY CALL, MRS. FROBISHER?
Вы довольны, что я не иду?
I'm afraid this is terribly rude of me.
- Вы довольны?
Are you pleased with this?
Я рада, что вы довольны.
I'm glad you're happy.
Вы довольны?
Are you happy?
Вы довольны?
You won't fight. Are you content?
Вы довольны?
I hope you're satisfied.
Вы мстите, вы довольны.
You have your revenge.
Так рад, что вы довольны, мистер Таунзенд.
I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend.
Вы довольны, синьора Амелия?
They decided on their own.
Вы довольны? Где вы? В отпуске.
Are you better? Where are you?
. Теперь вы довольны?
You must be happy now, though?
Но ведь вы довольны тем, как я работаю?
I know, I know... But how are you proud of me other times...
- Вы довольны?
- Happy?
Вы довольны, Пикеринг?
Are you satisfied, Pickering?
Надеюсь, юная леди, вы довольны теперь
Well, young woman, I hope you're satisfied?
Ну, вы довольны питанием, надеюсь?
Yes, I mean... your food is OK, I hope.
Вы довольны нынешним вечером?
Are you pleased with this evening?
Да, я очень рад, что вы довольны собой.
Oh, I'm very glad you're pleased with yourself.
Я надеюсь, вы мной довольны?
You're pleased with me, I hope?
Господин Легран, вы были с нами долгое время. И мы были вами весьма довольны.
You've been with us a long time... and we've been highly satisfied with you.
Теперь вы счастливы и довольны...
ARE YOU HAPPY AND CONTENTED NOW...
Думаю, что вы все уже довольны.
I really feel quite happy now.
Вы двое довольны?
You two happy?
Вы должны быть довольны.
You must be pleased.
Я пришел узнать, довольны ли вы теми, кого я порекомендовал.
- I came to inquire whether you were satisfied with the individuals I had recommended.
Надеюсь, вы довольны поездкой.
Exceedingly, Your Grace.
- Все, чтобы вы остались довольны.
- Just as long as you're satisfied.
Уверен, вы останетесь довольны.
I'm sure you'll find the service to your satisfaction.
Ну, я полагаю... В конце концов... Простите, мистер Ли, но Вы, кажется, довольны произошедшим.
I mean really, after all... excuse me, mr.
Вы должны быть довольны.
You ought to be satisfied.
Вы делаете задание, говорите свою цену и все довольны. Мадам, я не могу понять, что вы мне предлагаете.
I think I follow you, but this is an unusual deal you're suggesting.
Я надеюсь, что вы так же довольны результатом, как и мы.
I hope you are as pleased with the outcome as we are.
Вы останетесь ими довольны, сэр.
You're going to be very happy with it, sir. Hurry, hurry.
А вы, кажется, довольны своей жизнью?
But you seem to be satisfied with your life?
- Довольны ли вы результатами?
- Have they been fruitful?
- Довольны ли вы?
Are you satisfied?
Наши конкуренты не очень довольны своим парнем, так что, может, вы захотите меня обменять?
If you fire me...
- Вы ею довольны?
- Are you happy with it?
Но вы, как бригадир, мной довольны?
Okay. But are you still proud of me?
- Вы очень собой довольны сейчас!
- But it still makes you darn horny!
И вы всегда были довольны, разве нет?
And you've always been satisfied, no?
Вы, должно быть, довольны.
You must be pleased.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]