English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вытащите меня

Вытащите меня translate English

385 parallel translation
Пожалуйста, вытащите меня отсюда.
Please get me out.
Просто вытащите меня из этой путаницы.
Just get me out of that mess.
- Вытащите меня!
- Get me out of here!
Вытащите меня!
Get me out of here!
Вытащите меня отсюда!
Let me out of here!
Вытащите меня отсюда!
Get me out of here!
Вытащите меня отсюда!
Get me out!
Грант, вытащите меня, мне прижало руки.
Grant, can't get my... Can't get my hands out.
Вытащите меня, мне прижало руки.
Get me out of here. My hands are trapped.
Вытащите меня!
Get me out! Get me out of here!
Вытащите меня!
Get me out!
Скорей вытащите меня отсюда!
Come on! Get me out of here!
Вытащите меня, или я распоряжусь чтобы вы получили пятьсот ударов плетью!
Get me out at once or I'll order you five hundred lashes apiece!
Хорошо, в последний раз, вытащите меня отсюда.
Well, for the last time, man, get me out of here.
Может, вытащите меня наконец отсюда?
PROCLO : Get me out of here, will you?
Вытащите меня отсюда.
Get me out of here!
Вы вытащите меня из кошмара.
You'll get me out of a nightmare.
- Вытащите меня!
- Get me out!
Так и будете стоять, засунув палец в задницу, или вытащите меня отсюда? !
Are you gonna stand with your thumb up your ass or get me outta here?
Вытащите меня отсюда.
Get me the hell out of here.
Вытащите меня из этой дыры.
Get me out of this hole!
Пожалуйста, вытащите меня отсюда ".
Somebody get me off this. "
Вытащите меня из большой неприятности...
Bailed me out of more trouble...
Джордж, Джерри, вытащите меня!
George, Jerry, get me out!
Вытащите меня...!
Get me..!
Вытащите меня.
- Help me out. - Eduardo.
Ну же, грёбаные нарциссы! Вытащите меня!
Come on, you fucking daffodils!
Вытащите меня из тюрьмы?
- You said I'd get out of jail.
- Эй, вытащите меня отсюда!
- Get me out of here, man!
- Вытащите меня отсюда!
Stay there! Get me outta here! I'm ready to go!
- Вытащите меня из этого ада.
- Just get me the hell out of here.
Вытащите меня из говна!
Get me out of this mess.
Кто-нибудь вытащите меня отсюда!
Somebody get the license plate number.
- Я врач. - Вытащите меня отсюда!
I'm a doctor.
Вытащите меня из этой дыры и тогда я расслаблюсь!
Get me out of this vole-hole and all I'll do is take it easy!
Тогда вытащите меня отсюда!
Then get me the hell out of here!
Вытащите меня!
Get me outí!
Вытащите меня из этой грязи!
This shit... Get me out of this mud!
Вытащите меня!
Help me...
- Вытащите меня.
Get me outta here!
- Вытащите меня отсюда.
- Get me out of here!
Вытащите меня отсюда.
Get me out of here.
Вытащите меня отсюда!
Get me outta here!
Вытащите меня.
Get me out.
Грант, вытащите меня.
Get me out!
Вытащите меня из этой дыры!
Get me out of this infernal hole!
Вытащите меня! Хорошо, это, ах... здесь очень глубоко, сэр.
Well, it's, ah... it's very deep, sir.
Вытащите меня...
Get me out of here.
Вытащите меня из этой пустынной дыры.
Oh. get me out of this godforsaken desert.
Вытащите меня отсюда!
- Lie down.
Если вы вытащите эти спицы из своей головы, прочистите уши и глаза, то может быть тогда вы поймете, что я человек и что у меня тоже есть чувства.
– If you would take a second and take the little sticks out of your head and clean out your ears, maybe you would see that I'm a person who has feelings, and all I have to do is do what I wanna do!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]