English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где вы их взяли

Где вы их взяли translate English

50 parallel translation
Пока вы не скажете, где вы их взяли, не знаю, что и думать.
Until you tell me where you got it, I shan't know what to think, shall I?
Буду признателен, если вы скажете, где вы их взяли.
I'd be grateful if you'd tell me where you got it.
- Где вы их взяли?
- Where'd you get those?
Просто скажите, где Вы их взяли.
We just want to know where you took them.
Где Вы их взяли?
Where did you get those?
"Где Вы их взяли, сэр."
"Where did you get those, sir."
Где Вы их взяли, сэр?
Where did you get those, sir?
Где вы их взяли?
Where did you get the money?
Гордон, где вы их взяли?
Gordon, where did you get them?
Где вы их взяли?
Where did you get them?
Где вы их взяли?
Where'd you find them?
А где вы их взяли?
Where did you get those?
- Где вы их взяли?
How did you get those?
- Где вы их взяли?
- Where'd you get it?
- Где вы их взяли?
- Where did you find them?
Где вы их взяли?
Where did you get these?
Где вы их взяли?
Where did you get it from?
Где вы их взяли?
Where did you get them from?
- Где вы их взяли?
- Where did you get it?
Где вы их взяли?
Where did you get this?
Вы показали, что у вас не было рецепта на эти таблетки, так где вы их взяли?
- I'll rephrase. You testified that you did not have a prescription for these pills, so where did you get them?
Где вы их взяли?
Where do you get them?
Где вы их взяли?
Where'd you get'em?
Где вы их взяли?
Where did you get that?
Где вы их взяли?
Where'd you get them?
Не хотите сказать, где вы их взяли?
Want to tell me where that came from?
Где вы их взяли?
Where'd you get that?
Нет, где вы их взяли?
No, where'd you get them?
Потому что я считаю, что вам нужно вернуться в тот магазин где вы их взяли, и сказать им, что вы офицер полиции, и вам сложно поддерживать авторитет в таких обтягивающих яйца штанах.
- Because I'll tell you, you should go back to whatever store you bought them at and tell them that you are a police officer in a position of authority that is very hard to maintain in a felonious pair of ball-huggers.
- Где вы их взяли?
- Where did you get them?
Где вы их взяли?
Where'd you get them from?
Они такие уникальные, где вы их взяли?
They really are unique, where did you get them?
Где вы их взяли?
Wherever did you get them?
Где вы их взяли?
Where did you find those?
Где вы их взяли?
Where'd you get these?
Где вы их взяли?
Where did you get it?
Где вы их нашли? Взяли деньги из сумочки матери?
Rummaging through Mummy's purse?
Где бы вы их взяли?
And where would you find them?
Кажется, я прослушал, где вы сказали, взяли их?
I guess I missed it, but where did you say you got these from?
Где вы взяли их?
Where did you get them?
А эти ещё хуже. Где вы их вообще взяли?
And that one's even worse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]