English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где вы работали

Где вы работали translate English

77 parallel translation
Где Вы работали?
Where'd you operate?
Вы ходите вокруг и узнаёте места, где вы работали.
You walk around and you recognize the places you've worked in.
Где вы работали раньше?
Where did you work before?
Где вы работали до этого?
Where did you work before?
Наверное, в Падуа или Монпелье, где Вы работали....... кто-то нашёл лекарства от подагры?
Tell me, in Padua, or at Montpellier, where you practiced....... has anyone discovered a cure for gout?
И где вы работали?
- And where do you work?
Где вы работали до того, как решили стать учителем, мистер Презболуски?
Wait for me. I'm gonna come back out. - Stay right here.
- Где вы работали до "Браун и Уильямсон"?
- Like, uh, where'd you work before Brown Williamson?
Для справки, где вы работали во время учёбы в мединституте?
For the record, where did you work during medical school?
Где вы работали?
Where did you work?
Прежде чем вы стали мэром, где вы работали?
- No. - Before you became mayor, what was your occupation?
Где вы работали?
Where have you worked?
Где вы работали до того, как решили стать учителем, мистер Презболуски?
What did you do before you decided to teach, Mr. Pryzbylewski?
Где вы работали?
Where were you a reporter?
- Где вы работали?
- But where, though?
- Где вы работали?
- Where'd you practice?
За несколько дней до смерти... где вы работали... да? Туда приходил Тогаси-сан.
Several days before his death, Mr. Togashi showed up at the club... where you used to work.
Где вы работали раньше?
Where were you before?
- Вы отсылали ему... Информацию, что Шерил Вилленс пыталась совершить аборт на позднем сроке в той клинике, где вы работали?
Did you e-mail him information that Cheryl Willens tried to obtain a late-term abortion at the clinic where you worked?
Вы могли бы сказать суду где вы работали в апреле 1998?
Would you tell the court what your job was in April of 1998?
Всюду где вы работали, такая же история.
Everywhere you worked, the same story.
Где вы работали прежде?
Where did you say you worked before?
- Где вы работали?
Where were you working?
Где вы работали в последнее время?
Where were you working most recently?
- Где вы работали?
Which was you? Yes...
Главврач больницы, где вы работали.
Dean of Medicine from your old hospital.
Свидетель, где вы работали до этого?
Witness, where did you work before this current job?
Мы ищем детей, которые воспитывались в детском доме, где вы работали.
We're looking for the kids who were in the orphanage where you worked.
- Где вы работали в последний раз?
- Where did you work last? - In a slaughterhouse.
Где вы работали в последнее время?
Where was your last employment?
А где вы работали после учебы?
And after college, where did you work?
Мы проверяли ваше прошлое, и нашли данные о необъяснимой гибели пациентов в других больницах, где вы работали.
We've been checking your past records and there are some unexplained patient deaths at other hospitals that you've worked at.
Где Вы работали до Бауэрсов?
Where were you employed before Bowers?
Где Вы работали до этого?
Where'd you work before that?
Где вы работали до этого?
At what firm did you previously work?
- Где вы работали?
- Where did you work?
Когда вы впервые встретили мисс Джуэлл,... вы сказали, что работали официантом в месте, где она часто обедала.
When you first met Ms. Jewell... ... you said you were a waiter where she frequently had lunch.
Где Вы там работали?
What kind of work did you do there?
Вы работали на автозаправке в Америкэн Форк где он заправлялся?
You worked the gas station in american fork where he filled up.
Где вы вместе работали?
Where did you work together?
Где вы раньше работали?
Where did you work before you came here?
В том смысле, что мы работали над расчисткой тропинок, открывая обзор к тому, как вы пришли туда, где находитесь сейчас.
In the sense that we've been working on clearing paths, opening up your view of how you got to where you are.
И вы работали в хранилище, где хранился героина Клайда Менсона и откуда он пропал? - Да.
And you worked out of the station where Clyde Mason's heroin went missing Yes.
Вы где-то еще работали, кроме госслужбы здравоохранения?
Have you ever done any legal work outside the NHS?
В этой реквизиторской, где вы говорите, вы работали, там есть униформа? - Конечно.
This prop house where you say you work, do they have uniforms there?
Я не знаю, где вы до этого работали.
Yeah, I don't know where you've been...
Детектив Крофт, вы работали в районе, где действуют похитители.
Detective Croft, you were stationed in the region where the kidnappers operate.
Потому что чем больше мы работали и обдумывали данные, вертели цифры, тем больше мы понимали, что нам надо сесть рядом с вами, и увидеть полную картину с того места, где находитесь вы, сэр.
Because as much as we've been working and thinking and crunching these numbers, we really need to sit down with you and get a 360 vision of the horizon from where you sit, sir.
Пол, о кражах было заявлено на семи вечеринках, где вы оба работали.
Paul, thefts were reported at seven of the parties that you both worked.
- А где вы раньше работали? - Общественные Электросети.
Where were you before?
Вы украли бактериальную культуру из последней лаборатории, где работали.
You stole cultures from the last lab that you worked at.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]