English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где вы сейчас

Где вы сейчас translate English

494 parallel translation
- Где вы сейчас расквартированы?
- Just where are you stationed?
Где вы сейчас?
Where are you now?
Примерно там, где вы сейчас стоите.
Approximately where you're standing now.
Знаете, он стоял здесь, этот Литамбо, где вы сейчас, с открытым чемоданом.
Létambot was here, with his suitcase wide open. I said : " Close it.
Мэделин, где вы сейчас?
Madeleine, where are you now?
Много веков назад на том месте, где вы сейчас стоите... не было ничего.
Centuries have gone by When there was nothing
Он стоял там, где вы сейчас.
He was standing where you are.
Не говорите так, я уверена, вы еще долго будете там, где вы сейчас.
Don't say that. I'm sure you'll stay right where you are, for a long time yet.
Где вы сейчас находитесь, капитан?
Can you give us your present location, captain?
Остановитесь! Помните, где вы сейчас находитесь!
Stay where you are!
Оставайтесь там, где вы сейчас.
Stay right where you are.
Нет, лучший путь, насколько я знаю, это остаться там, где вы сейчас.
No, the best way, to my knowledge, to get away, is to root right in where you are.
- А где вы сейчас живете?
- Where are you now?
А то место, где вы сейчас... Понравится вам только, когда вы его покинете.
And where you are... ain't no good unless you can get away from it.
Сейчас надо просто узнать где вы получили лицензию.
Now all we've got to do is find out where you got the license.
Кроме того, Вы должны знать, где сейчас мистер Кокенлокер.
Besides, you know what Mr. Kockenlocker is like.
- Я не знаю, что вы сделали с Джимом и где он сейчас, но я точно знаю, что произошло с Джулией. Может быть, вы и не убивали ее собственными руками, но вы довели ее до смерти.
I don't know what you've done to Jim or where he is, but I do know what happened to Julie.
Можете ли вы сказать мне, где сейчас менеджер, пожалуйста?
Can you tell me where the manager is, please?
Когда я вернулся домой, она сидела там, где сидите сейчас вы.
When I got back, she was sitting exactly where you are now.
Где, как вы думаете, он сейчас?
Where do you think he is now?
Вы, наверное, заметили, что этот офис, который я так долго выбирал, настолько мал и тесен, что любой, кто не за столом, обязательно должен стоять там, где сейчас я.
You will notice that this office, chosen after much searching... is so small, so narrow that anyone not sitting behind the desk... must necessarily stand where I am now.
Вы беспокоитесь о том, что произошло сегодня? О том, где сейчас это существо?
You're worried about what happened today about where the creature is tonight, aren't you?
Сейчас вы расскажете, где живёте.
Where do you live?
Вы случайно не знаете, где он сейчас?
Have you any idea where he is now?
Мишелю Перикар, который сейчас находится в Провансе, где разместился, как вы возможно знаете, женский палаточный лагерь.
I will leave this task up to Michel Péricard, who is currently in Provence where, as you may know, a girls'jamboree is being held, and to whom I surrender the microphone.
Вы должны отдавать себе отчёт, где сейчас находитесь.
You always meet yourself when you get there.
- А вы знаете, где он сейчас?
- And do you know where it is now?
- Вы знаете где он сейчас?
- Do you know where he is now?
Вы знаете, где он сейчас?
- Know where he is now?
- Вы знаете, где он сейчас? - Нет.
Know where he is now?
Ну же, вы должны знать, где сейчас ваш муж.
Come, now, you must know where your husband is.
Резиденция сеньоры Гертруды. Не могли бы Вы сказать мне, где сейчас племянницы сеньоры?
Residence of madam Gertrude could you tell me the where about of the four nieces of the madam?
Вы не знаете, где он может быть сейчас?
Do you know where he may be now?
Генерал, вы сейчас где?
General, how's it going?
Так что, если вы знаете, где она, я прошу сказать мне сейчас, пока не слишком поздно.
Now, if you know where she is, I beg you to tell me now before it's too late.
Скажите, а вы не догадываетесь, где мог бы сейчас находиться Вормсер?
Say, you have any idea where Wormser might be hiding?
Вы либо умрете сейчас, либо расскажете нам, где находится электропривод.
Or will you tell us where that pentalion drive is?
где сейчас - вы.
Always sat in the same place, right there where you are now.
Вы сказали, что знали его мать. Где она сейчас?
You said you knew its mother.
Слушай, Труффальдино, немедля отыщи сейчас Пасквале и узнай,... мужчина или женщина хозяин. Ещё узнай, где он остановился. И если приведёшь его ко мне, то оба вы получите награду.
Truffaldino, find this servant Pasquale, And find out who his master is, find out if his master is a man or a woman, find out where he stays, and if you bring the fellow here you'll both get a finder's fee.
А сейчас, интересный эффект для наблюдения в верхней левой части неба, где вы можете видеть, как звездная система Гастромил разлетается на маленькие ультрафиолетовые кусочки.
Now, an interesting effect to watch for is in the upper left-hand quadrant of the sky, where you can see the star system of Hastromil boiling away into the ultraviolet.
Сейчас я положу боб под эту чашку, а вы скажете где он будет.
Now I'll put this bean under this cup, and you tell me where it goes.
– Вы знаете, где он сейчас?
- You've no idea of his whereabouts?
И как вы думаете, где сейчас Мара?
And where, according to you, is the Mara now?
Вы не знаете, где она сейчас?
Well, do you know where she is now?
А вы не знаете, где он сейчас? Дома искали?
Did you try his apartment?
Простите, вы не знаете, где сейчас находится гражданин Шариков?
Excuse me, do you happen to know where monsieur Sharikov is at the moment?
Да где бы вы сейчас были, если б мы не впустили вас сюда?
I'd like to know where you'd all be if we didn't let you in here.
Сейчас я покажу квартиру, она не большая, где туалет вы уже знаете.
Not that there's much to see. You know where the bathroom is.
И только потому что мне пришло это в голову, сейчас, в эту секунду, существует целая другая реальность, где я сижу на станции, а вы везете кого-то другого.
But, uh, just'cause that thought crossed my mind... there now exists at this very second... a whole'nother reality where I'm at the bus station... and you're probably giving someone else a ride, you know?
≈ го сейчас здесь нет, но где бы и кем бы вы ни были, € и остальные выжившие в рейсе 104 говор € т вам :
He's out there now, somewhere and whoever you are I and the other survivors of Flight 1 04 say thank you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]