English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Главная проблема

Главная проблема translate English

196 parallel translation
Моё больное воображение главная проблема Джона.
It's my vivid imagination that gives John the most trouble.
Это ваша главная проблема?
Is that your main problem?
Сейчас главная проблема - это Райли, доктор.
Riley's the immediate problem, doctor.
Думаю, сейчас это главная проблема.
I believe this be a problem now.
Главная проблема состоит в том, как контролировать детей на школьном дворе.
The major issue is the difficulties with how to supervise the children on the schoolyard.
По-моему, главная проблема была в принципе лидерства.
But the main problem, I think, was the leader principle.
Тогда эта главная проблема была решена, а больше с ними проблем и не было.
So that time they got off without punishment, and after that I don't remember them getting into trouble.
- Для Элен главная проблема - деньги.
What are you going to do? Guess. See if you're clever.
Главная проблема не в этом, Мартин.
You got a bigger problem than that, Martin.
Вот твоя главная проблема, блядь!
That's your fuckin'problem, Eli!
Главная проблема каникул - это деньги.
One of the problems of the vacation, father is money.
Полюбому, наша главная проблема - это где нам переночевать сегодня.
Anyway, our real worry is where we're gonna sleep tonight.
Главная проблема для Падишаха.
The main trouble for the Padişah.
Наша главная проблема - военная помощь, которую правительство получает из Европы.
Our main problem is the military assistance the government is getting from Europe.
Я не понял, что главная проблема - вода.
That is to say, the only problem is water.
Полагаю, что время, необходимой краскам, чтобы высохнуть – наша главная проблема.
I guess the time it takes for the paint to dry is our main problem.
Это была моя главная проблема.
It was my essential problem.
Моника, мне утром пришлось писать на глазах у 25 женщин а у тебя главная проблема, кто поведет тебя в цирк шапито?
I started my day by peeing in front of 25 other women and you're worried about who'll take you to the circus?
Вот это и есть главная проблема :
That's the problem.
Главная проблема с Марком... было то, что он запугивал, и все время хватался за все.
The main problem with Mark... was that he was intimidating, and he had a tendency to snap.
Ты очень добра, но я думаю, что главная проблема в другом.
Thanks, but I don't think that's the main problem.
Главная проблема подземки в том, что никто в здравом уме и твёрдой памяти не станет ей пользоваться.
The problem with the Underground System... is that no one in their right minds... would choose to travel... underground.
В этом главная проблема?
It's painful.
Это наша главная проблема.
We let her out. The beast will fly into a rage.
Твоя главная проблема... ты так перепуган.
Your main problem is you're so uptight.
Главная проблема с этим конкурсом в том, что он обнажает самый трагический порок гей-культуры.
The problem with this contest is that it exposes the single, Most tragic flaw of gay culture.
Главная проблема сейчас в том, что пропала вторая часть письма.
The main problem now is that the second part of the letter was gone.
Теперь. главная проблема - не попасться бы туркам.
Now the problem is ifyou get caught by the Turkish.
Там сказали, "главная проблема, в упаковке." They said, "The major problem is packaging."
They said, "The major problem is packaging."
А главная проблема - следующий поезд.
The problem is the next train.
И главная проблема в том, что ночной экспресс не останавливается ни на одной станции.
The real problem is that the midnight express doesn't stop at any stations.
- Главная проблема это корабль.
- The main problem is the ship.
Но наша главная проблема - мужчины.
But our main problem is men!
В этом-то и есть моя главная проблема.
- It's kind of been my problem lately.
- Честно говоря, моя главная проблема - парковка.
Frankly, my biggest problem is parking.
Потому что это и есть главная проблема.
They're trying to cost him the election now... even if they have to pay him a few dollars years from now. Because that's the issue here.
А если бы он был положителен на коньюнктивит, тогда его главная проблема была бы в этом?
If he tested positive for pink-eye would you think that was his big problem?
Но главная проблема, Рей, главная причина, почему у тебя ничего не получится - это один простой факт.
But, the real problem here, Raymond... the real reason this could never work is the simple fact that you are no good.
Почти 100, да? Нет аритмии. Так что, риталин не главная проблема.
No arrhythmia, so Ritalin isn't the big problem.
Я-я-я так думаю, но это не главная проблема.
I, I think so, but it's, that's not the bigger problem.
Но на данный момент моя главная проблема-понять... когда нужно быть твердым... и когда - мягким.
But the burning issue for me is learning... when to be tough... and when to be soft.
хоть этот двойник и вызывает симпатию, он одушевлён, обладает сознанием и т.д., всё же главная проблема героя заключается в том, как от него избавиться.
although he appears to be deeply sympathetic, spiritual, reflecting and so on, his basic problem is how to get rid of her.
Деньги - это не главная проблема.
- Money's not the pressing issue. - Why?
По-моему, главная проблема - газеты нельзя было печатать о том, что делал Зодиак.
But I think the bigger problem is that the papers shouldn't have printed anything that the Zodiac has been doing.
Именно там твоя главная проблема.
It's your butt that's the problem.
Это наша главная проблема.
That's our biggest problem.
Она писала : " Дорогая Шабаш, в легком, тактичном объятии нет ничего предосудительного,... но мне кажется, что главная твоя проблема - контакт с современным миром.
She said, "Dear Sabbath, light necking is acceptable... " but I think your real problem is one of adjustment to the modern world.
Самая главная наша проблема - поиск доноров.
- Well... the main problem is getting access to the donors.
Это не единственная проблема, это самая главная.
It's not my only worry. It's my main worry.
Мы даём им понять, что они - наша главная ценность, и если у них есть проблема, то это моя проблема...
Letting them know they are our most important commodity, and if they've got a problem, it's my problem...
- Это твоя главная проблема сейчас?
- The room is your major worry, now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]