English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Голубое небо

Голубое небо translate English

181 parallel translation
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars...
Уит Стерлинг в клубе "Голубое небо".
Whit Sterling at the Blue Sky Club in Reno.
В марте голубое небо показывается из-за туч.
In March, a blue sky shows behind the clouds. Occasionally there is thunder.
Глядя молча на голубое небо.
Looking silently at the blue sky.
И посмотри, какое голубое небо!
And look, there isn't a cloud in the sky.
Это замечательный день Посмотрите на голубое небо звон колоколов их мелодии полны эмоций.
This is a wonderful day look at the blue sky the bells toll their melody full of emotion.
Там всегда голубое небо, птички поют на ветках и цветут цветы...
You'll have a heaven always beautiful. Birds and flowered trees.
Там голубое небо никогда не плачет
Where the azure sky never cries
А им самим в эти дни испытаний дадут возможность подняться над копотью в далёкое голубое небо - к душевному подъёму и награде за то, что они потеряли, будучи черными. "
"And to themselves in these the days that try their souls..." "... the chance to soar in the dim blue air above the smoke... " "... is to their finer spirits... "
А затем она улетела в прекрасное голубое небо.
And then it flew into the beautiful, blue sky.
голубое небо, лазурное море, белый песок.
Blue skies, green waters, white sand.
Ты ещё не знаешь, что под землёй есть камень, и самое голубое небо - самое пустое.
You still don't know that beneath the earth there is stone, and that the bluest sky is the emptiest.
Только чистое, голубое небо.
Nothing. A clear sky, a blue sky.
Тут чистый воздух, голубое небо и все дома - новые и красивые.
The air is clear, skies are blue, and all the houses are brand new and beautiful.
Голубое небо и белые волны...
Blue sky and white waves...
Голубое небо, Приятная, тёплая вода и холодное пиво.
We got blue skies, nice warm water and a cold beer.
Шанс глянуть на такое яркое голубое небо, что глазам больно смотреть.
The chance to squint at a sky so blue that it hurts your eyes to look at it.
- Должно быть голубое небо. - Да.
We need blue sky.
Нужно поймать голубое небо, хорошо, отлично, получилось неплохо.
[Bronte] I need some blue sky. ♪ ♪ [ Radio : 'Surfin'Safari " ]?
Каждый день голубое небо.
Blue skies every day.
Прекрасные деревья, голубое небо, птицы...
There are lovely trees, the sky is blue, there are birds.
В последний раз, когда я смотрела вверх и видела голубое небо, это было шесть лет назад.
I think the last time I looked up and saw a sky was six years ago.
Шигуре, я так люблю это голубое Небо над горой Бандай.
Shigure, I love the blue sky over Mount Bandai.
Гентацу, голубое небо такое Высокое и ясное, не имеет значения как оно далеко...
Gentatsu, the blue sky has to be high and clear, no matter how far away it is.
Голубое небо должно быть высоким И ясным, и не важно как оно далеко.
The blue sky should be high and clear no matter how far away it is.
Но на дне ада было голубое небо.
At the end of it, there was blue sky.
Голубое небо.
Blue sky.
Голубое небо и птички поют : "Фьють-фьють".
The blue sky, the birds sing tweet, tweet.
Ты как голубое небо.
You're like the blue sky.
У тебя есть крылья, чтобы рассечь голубое небо есть клюв для семян и воды есть зеленые деревья для гнезд... Но почему?
Why?
Где небо голубое, где южное море.
Where the sky's as blue as the South Seas.
Флоренция, где небо голубое, где южное море.
Florence, where the sky's as blue as the South Seas.
Смотри, небо голубое.
Look!
Это была земля индейцев пока трава растет, ветер дует, а небо голубое.
This was Indian land as long as grass grow and wind blow and the sky is blue.
Но иногда, трава не растет, ветер не дует, а небо не голубое.
But sometimes grass don't grow, wind don't blow and the sky ain't blue.
небо голубое.
and the sky is blue.
Я тоже когда-то видел небо, голубое такое.
I saw the sky once. Through a hole in the drawer : it was blue all over.
А небо – голубое?
Est-ce que le ciel est bleu?
Бэйб Рут сделал три хоум-рана сегодня, и мы едем в Голливуд где небо всегда голубое, где солнце всегда светит и где мы будем богаты!
Babe Ruth hit three home runs today, and we're going to Hollywood where the sky's always blue, the sun always shines and we're gonna be rich!
- Голубое небо.
That's it!
Всё вокруг голубое - небо, кровать. Настроение прекрасное,..
Everything is blue, the sky, the mood, the bed.
небо голубое, птички поют.
The birds are singing.
Море голубое как небо... Небо голубое как Южные Моря.
The sea is blue like the sky... and the sky is blue like the South Seas.
Голубое чистое небо!
The sky's clear!
Оставим здесь нектар, и небо голубое!
No more nectar, no more blue sky!
ѕочему небо такое голубое с тех пор, как € встретил теб €?
♪ I care not what the world may say ♪
Небо до смешного голубое.
The sky is ridiculously blue.
Небо везде голубое.
The sky is blue everywhere.
Речка, небо голубое
Streams of water, skies of blue.
Речка, небо голубое Это все мое, родное.
Streams of water, skies of blue I will tell them : "l love you".
Речка, небо голубое Это все мое, родное.
Streams of water, skies of blue. I shall tell them : "I love you!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]