Готова идти translate English
215 parallel translation
Я готова идти, когда ты пойдёшь.
I'm ready to go any time you are.
Команда прочь готова идти.
The advance unit will leave, sir!
Луиза... Ты готова идти против двоюродного брата, Розелло?
Luisa... would you really be capable of going up against your cousin, Rosello?
Она готова идти в кроватку.
She wants to go to bed now.
Минуточку, я закрою газ и готова идти с вами.
Just a moment, I'll turn off the gas and come with you.
- Я готова идти. - Это близко.
- I'll come right away - it's very close.
- Теперь я готова идти.
I'm ready to go in now.
Я готова идти в сауну.
I'm ready for a sauna.
О, она была готова идти дальше, чем обыкновеный флирт.
Oh, she was prepared to go further than mere flirtation.
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,.. что тебе остается кроме брака?
When a girl thinks you love her and says she's leaving her betrothed and is ready to sign up with you, what can you do except marry her?
Ты готова идти с ним в церковь!
Christ, you're ready to walk down the aisle.
Я готова идти с вами.
I'm prepared to go with you.
Готова идти, Лоис?
Ready to go, Lois?
Рота построена и готова идти, сэр.
Company formed up and ready to march, sir.
Готова идти?
Ready to go?
- Ну что, готова идти?
- Ready to go?
Готова идти в спортзал?
You ready for the gym?
Готова идти в кино?
Ready to go to the movies?
- Готова идти, Роз?
- Ready to go, Roz?
Я достану жвачку из волос и буду готова идти в постель.
Let me get this gum out of my hair and then I'll be ready for bed.
Готова идти домой?
You ready to go home?
Готова идти?
You ready to go?
Я готова идти. Идём...
I'm ready to go now, OK?
Готова идти?
Want to go?
Я готова идти.
I'm ready to go.
Ты готова идти в Прайс Март на бал?
Are you ready to go to the Price Mart ball?
- Ты готова идти домой?
- Are you ready to go home?
Ты уверена, что готова идти?
- Uh, so are you sure you're ready to go? - Uh-huh.
Ричард, что Ван готова идти.
Richard, that van's ready to go.
- Ты готова идти?
- You ready to go?
Готова идти к Сьюзи на день рождения?
You ready to go to Susie's birthday party?
Питер, там целая армия готова идти за тобой. - Я не могу.
Peter, there's an army out there and it's ready to follow you.
Привет, готова идти?
Hey, you ready to go?
Так ты готова идти?
So, are you ready to go?
Я готова идти.
I'm set to go.
готова идти? Постой.
Now then, let's go.
В прошлом, я просто брила колени, немного духов, и я готова идти.
In the past, I'd just shave up to my knees, slap on a little Charlie, I was good to go.
- Ты уже готова идти?
- You almost ready to go?
Ты готова идти дальше?
Are you sure to go on?
Готова идти?
You're ready to go then?
Я готова. Я готова идти!
I'm ready, I'm all packed and reday to go.
Готова идти ужинать? Да, конечно. Я только сумку возьму.
For example, you're all shooting up, why not share needles?
Ты готова идти?
You ready to go?
Не люблю сообщать плохие новости, но... Она готова идти с нами.
I'm sorry to bring you bad news but... she's coming in with us.
Луиза, Ты готова идти?
Are you about ready, Louise?
Чтоб замуж за Париса не идти, Готова спрыгнуть с башни я, Остаться на всю ночь в мертвецкой,
Bid me leap, rather than marry Paris, from off the battlements of any tower, or bid me go into a new-made grave and hide me with a dead man in his shroud.
Можете идти наверх. Комната готова.
If you want to go upstairs the room is ready.
Ну, ты готова идти?
So you ready to go?
Кейт ты готова идти?
- Um... Yo. - Kate.
Ана, ты готова идти?
- Are you ready to leave?
Девять месяцев назад, она уже готова была идти в полицию.
Nine months ago, she almost went to the police.
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готовьтесь 250
готова ехать 33
готовсь 82
готов поклясться 71
готов спорить 112
готов поспорить 656
готовьтесь 250
готова ехать 33
готовсь 82
готов поклясться 71
готов спорить 112
готов поспорить 656