English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Давайте начнем с того

Давайте начнем с того translate English

42 parallel translation
Я знаю, вы хотите отработать свой гонорар,.. ... но давайте начнем с того, что вы видели,.. ... а не с того, что вы об этом думаете.
I can see you're eager to justify your consulting fee... but why don't we start with what you saw... not what you thought about what you saw?
Давайте начнем с того, где вы были той ночью, когда был убит Энтони Джайлс.
Let's start with where you were the night that Anthony Giles died.
Давайте начнем с того факта, что моя мать смыла мою песчанку, Фриски 1, в унитаз.
Let's start with the fact that my mother flushed my pet gerbil, Frisky I, down the toilet.
Давайте начнем с того факта, что я хочу, чтобы вы сказали мне, где сейчас Амалия.
Let's begin with the fact that I want you to tell me exactly where Amalia is.
Давайте начнем с того, что я отрицаю что когда-либо злонамеренно не признавал брака Короля на Анне Болейн.
Let me begin by denying that I ever maliciously opposed the King's marriage to Anne Boleyn.
давайте начнем с того, что я большой бейсбольный фанат.
Let me just start by saying that I am a huge baseball fan.
Давайте начнем с того, что вы расскажете нам, что случилось в пятницу вечером.
Why don't you start by walking us through what happened last friday night?
Давайте начнем с того, что вы помните.
Let's just begin with what you remember.
Так, давайте начнем с того, что мы знаем.
Okay, all right. Let's start with what we know.
Давайте начнем с того, что закроем дверь?
Might I suggest that we begin by closing the door?
Хорошо, давайте начнем с того, почему ваша команда полетела в госпиталь Боиса в тот день.
Okay, so let's start with why your team flew to Boise memorial on that day.
Давайте начнем с того дня, когда Вы приехали в нашу страну.
Begin with... how you came to my country.
Давайте начнем с того, кто вас прислал.
How about we start with who sent you here.
Давайте начнем с того, в чем мы уверены.
Let's start with the facts as we now understand them.
Давайте начнем с того, что мы знаем.
Let's start with what we know, shall we?
Фрэнк, давайте начнем с того, гм, вы знаете, кто где стоял?
Frank, let's just start with, um, you know, who was where.
Ну, давайте выясним, что или кто, и давайте начнем с того, кто обворовал ее комнату.
Well, let's find out what or who, and let's start with whoever ransacked her room.
Давайте начнем с того, почему вы пришли сюда.
Why don't we start with why you're here.
Давайте начнем с того, что расскажете мне, кто вы такая и почему вы здесь, в Шотландии.
Let us begin with you telling me who you are and why you're here in Scotland.
Давайте начнем с того, что будем друзьями, мистер Клэр.
Let us start by being friends, Mr. Clare.
Давайте начнем с того, сколько ты получил за бриллианты?
Let's start with, how much did you get for the diamonds?
Давайте начнем с того, что выясним кто чем может быть полезен?
So let's start by establishing what each of you bring.
Давайте начнем с того, как много Нелюдей им удалось найти, куда они их забрали.
Let's start with how many Inhumans they've come across, - where they take them.
Давайте начнем с того, где вы были утром 18 января.
Let's start with where you were on the morning of January 18th.
Давайте начнем с "зависит от того, чем мы будем заниматься."
Let's take it from "depends on what we'll be doing."
Давайте начнём с того, как вы попали в мой дом.
Let's start with how you got into my house.
Давайте начнём с того места, где мы остановились.
Let's, uh, pick it up from where we left off-
Вместо того, чтобы начать с 8 месторасположений и работать в обратном направлении, чтобы итоге остановиться на двух, давайте начнем с этого человека и последуем за ним.
Instead of starting from eight locations and working backwards to figure out the two, let's start with one man and follow him.
Давайте начнем с пересказа того, что вы вчера прочли.
Let's start with a quick summary of last night's reading.
Хорошо, давайте начнём с того, что вы посмотрите на меня, прямо мне в глаза.
Okay, let's start by you looking right back here, right into my eyes.
Давайте начнём с того, на чём остановились.
Let's pick up where we left off.
Давайте начнём с того, что проверим ваш пульс.
Let's check that pulse of yours to begin with, shall we?
Давайте начнём это собрание с того, что поделимся своими достижениями и неудачами на этой неделе.
Let's start off this powwow by sharing our highs and lows of the week.
Давайте начнем... с того, как вы попали в квартиру Холла.
Let's start... with how you gained entry into Hall's apartment.
Ладно, очевидно, что вы не до конца искренни друг с другом, а это... дело, кажется, помогло об этом узнать, но для того, чтобы я лучше понял чего именно вы оба избегаете давайте начнём с причины вашей ссоры.
Okay, clearly, uh, you both have avoidance issues, and this... case seems to have brought them to a head, but in order for me to better understand what it is you're both really avoiding, why don't we start with what caused this fight?
Давайте начнем наше исследование магии кинематографии с того, что я считаю одним из...
Let's launch our exploration into the magic of cinematic storytelling with what I consider to be one of the...
Давайте сразу начнём с того, что вы думаете о признании вашего племянника?
We can just jump right in and if you want to begin by telling me what you think of your nephew's confession?
Давайте начнем с того, чтобы ваши люди убрали дробовики.
What can I do for you?
Итак, давайте начнём с того, куда вы направляетесь.
So, let's start by talking about where you're going.
Давайте начнём с того, что отрежем ему доступ к камерам.
Let's start by cutting his access to the cameras.
Давайте, начнем с того, чем мы занимаемся?
So, shall I start by telling you a bit about what we do?
Так, давайте начнём с того, что мы знаем.
All right, let's start with what we do know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]