English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Держись меня

Держись меня translate English

752 parallel translation
"У Маллигана теперь на тебя зуб. Так что, держись меня, профессор."
"If you don't want Mulligan to bump you off, Professor, you'd better stick with me."
Держись меня и я многому тебя научу.
You stick with me and I can teach you a lot.
Держись меня, иначе пропадешь
─ A few weeks ago, somebody called it..
Просто держись меня и сама увидишь.
Just stick with me and you'll see.
Держись меня, девочка.
Stay close to me, girl.
Держись меня, и я сделаю из тебя звезду.
Stick with me, son. I'll make you a star.
Просто держись подальше от меня.
Just stay out of my way!
держись возле меня
Stay close to me
- Кин-тян, держись за меня.
Hold on to me.
Не держись за меня.
Don't hold onto me.
Держись за меня!
Hold on to me!
Держись за меня.
Just hold on to me.
Держись от меня подальше, старый козел!
- Hands off, you dirty old man!
- Держись от меня подальше!
- Keep to the other side of the stump!
Держись за меня, потихоньку.
Hold on to me and walk slowly.
Держись от меня подальше и не подходи ко мне близко.
Stay far away from me and don't come near me again.
Держись от меня подальше.
Stay away from me! Let go!
Держись от меня подальше!
You just stay away from me.
И держись от меня подальше!
And keep her! And keep away from me!
Держись за меня.
Grab that one.
Взбирайся. Держись за меня.
Climb up, grab hold of me.
Держись за меня.
Hold tight to me.
Держись от меня подальше.
Look, you stay away from me.
( Шестой ) Держись от меня подальше со своей критикой. Чем ты занимаешься в свободное время?
( Six ) What do you do in your spare time?
Держись за меня крепче!
Hold me close!
Держись от меня подальше, МакКенна.
Stay away from me.
Держись. Я скоро вернусь, жди меня здесь.
Hold on tight, I'll be back soon.
Тогда держись у меня за спиной.
Well, then, keep behind me.
Он у меня на хвосте! Держись!
He's right on my tail!
Убирайся и держись от меня подальше!
You get away from me, and you stay away.
- Держись от меня подальше!
- The least you can do is stay out of my way!
Держись от меня в стороне.
Stay away from me.
- Держись слева от меня.
- Keep out on my left.
Держись от меня!
Stay away!
Держись за меня, Чу'и. Хватай!
Grab me, Chewie. Grab it!
Держись за меня крепче...
Grasp it tight...
Держись от меня подальше, Смит.
Keep away from me, Smith.
Держись от меня подальше, грёбаный извращенец!
Just keep away from me, you fucking pervert!
Держись от меня подальше, Бишоп.
You just stay away from me, Bishop.
Держись за меня.
Hold on to me!
- Держись за меня, девочка.
- Lassie, get my arm.
Просто, блядь, держись от меня подальше.
Just stay the fuck away from me!
Уэйнбауэр, держись подальше от меня!
Weinbauer, stay away from me!
Держись от меня подальше, МакДонна!
You stay away from me, McDunnough!
Какой ветрище! Молния! Совсем и не страшно... держись за меня!
You better stop, now! lt's windy! Lightning!
И держись от меня подальше.
Move. Are you staying away from me?
Держись подальше от моего мужa, ты меня слышишь?
You keep away from my husband, you hear me?
- Держись за меня!
- Hold onto me!
Держись за меня.
Stick with me.
Держись за меня.
Hang onto me.
Держись за меня!
Hold onto me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]