English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Извините меня за то

Извините меня за то translate English

19 parallel translation
Извините меня за то, что повысил голос.
I'm sorry to have shouted
Надеюсь, вы извините меня за то что я прошёл сюда так нахально?
Forgive me. I was just passing by. You know how it is.
Извините меня за то, что испортила ваш роман
Excuse me for spoiling your romance
Извините меня за то, что задержался
Excuse me for being late
Извините меня за то, что ухожу. Приезжайте ко мне на Новый год.
Excuse me for leaving For new years you're coming with me
Что же, извините меня за то что не буду врать, но я не испытываю никакого сочувствия к вам сейчас.
Well, excuse me for not giving a crap, but I can't seem to muster up any sympathy for you right now.
Извините меня за то, что произошло в прошлый раз.
You have to excuse what happened last time.
Извините меня за то, что я сказал в больнице.
- I'm really sorry for what I said at the hospital.
Да, извините меня за то, что не желаю жить в обществе, где люди могут совершать преступления и не отвечать за последствия.
Oh, well, excuse me for not wanting to live in a world where people can commit crimes without suffering the consequences.
Извините меня за то, что оставляю вашу замечательную компанию.
Excuse me for leaving your wonderful company.
Извините меня за то, что знаю его на 25 лет больше вашего.
Excuse me for knowing him 25 years longer than you.
Извините меня за то, что наговорила вам тогда, и что схватила вас за руку.
I'm so sorry for everything that I said and for the way that I grabbed you.
Извините меня за то, что было 10 лет назад.
Okay, forgive me for ten years ago.
Вы меня извините за то, что я вел себя так грубо.
Excuse me if I have been a bit crass.
Извините меня за мою смелость, я, я вам тоже хотела что-то сказать,
Forgive my daring, but I.. I wanted to say something.
Извините меня, сэр, за то что я упал во время сбора телефонных номеров девушек для вас. - для меня?
i'm sorry, mr. dunbar, i just felt since i'd accumulated so many numbers for you- - - for me?
Извините, я не хотел показаться неблагодарным за то, что вы делаете, просто... это убивает меня.
I'm sorry, I don't mean to sound like I'm not grateful for what you're doing, it just...
Слушайте, извините меня ребята за то что волнуюсь за вас, но вы мои лучшие друзья в мире и я хочу быть уверен что с вами всё хорошо.
Look, forgive me for caring about you guys, but you're my best friends in the world and I just want to make sure you're okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]