English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Искал тебя

Искал тебя translate English

1,069 parallel translation
Я искал тебя.
I've been looking for you.
Вот почему тебя не было той ночью, когда я искал тебя?
That's why you weren't there the night I was looking for you
Джимми искал тебя здесь вчера вечером.
Jimmy was looking for you yesterday.
Эй, я искал тебя в лобби.
Hi. I looked for you in the lobby.
- Нет, я искал тебя.
- No, I'm looking for you.
И всё это время я искал тебя.
I've spent the whole time looking for you.
- И искал тебя повсюду.
- I've looked everywhere.
Я искал тебя последние 15 лет не ради $ 10,000
I've been looking for you in the last 15 years not that $ 10,000
Где ты был, малыш? Я искал тебя по всему отелю.
Where have you been cub, I looked for you all over the hotel
Oн искал тебя, но я первым нашел тебя.
He was looking for you but I found you first.
Глубокая и полная... Я искал тебя.
A deep and utter... I've been looking for you
Я искал тебя.
I was looking for you.
Я искал тебя несколько недель.
I've been looking for you for weeks.
Бобби, Я искал тебя. Хочу с тобой поговорить
Robert, I've been looking for you want to speak to you.
Я уже всем звонил, искал тебя.
I've been calling everywhere looking for you.
Я искал тебя повсюду во времени.
Then I looked for you everywhere thoughout time.
Твой отец искал тебя.
Your father's been looking for you.
Я угробил кучу времени, пока искал тебя, Профессор.
I had a hell of a time finding you, professor.
Эй, я как раз искал тебя.
Hey, I've been trying to find you.
Тапи, я как раз искал тебя. Да.
Ah, Tuppy, I wanted to see you.
Я как раз искал тебя, Берти.
I was on my way to find you, Bertie.
Для тебя новость : тебя искал нотариус мадам Эрманс.
There's a message. Mrs. Hermens'attorney is looking for you.
Я повсюду тебя искал.
I've been looking for you everywhere.
Долго я тебя искал, даже позвонил твоему отцу во Францию.
It took me time, I look for you everywhere...
Тебя искал Энрико, и я привёл его.
Enrico was looking for you, so I brought him here.
- Я не искал себе такой работы. - Это было важно для тебя.
Chapin came to you.
Отец тебя искал!
Daddy was looking for you.
- Я тебя всюду искал.
- I've been looking all over for you.
Я тебя везде искал...
- I've been looking for...
Везде тебя искал.
Been looking all over for you.
Я нашла тебя. Но ть? не нашел то, что искал пока, Клод.
I found you... but you haven't found what you're looking for yet, Claude.
Я тебя везде искал.
I've been looking all over for you.
Я тебя искал.
I've been looking for you.
Я везде искал тебя сегодня!
Hey, there you are.
Он искал осла, чтобы избавиться от тебя, и он нашел меня.
He needed a bonehead to take you, and he found me.
Я повсюду тебя искал.
I have been looking all over for you.
Я тебя везде искал целую неделю.
I've been looking all over for you all week.
По правде, я сам тебя искал.
In fact, I been lookin'for you.
# собирая паззл # # у тебя свой залив и свой вестерн и своя мастеркарта # паззл из доказательств # # нашёл, что искал потерял, что имел # # паззл из доказательств # # вижу сборку паззла из доказательств #
# puzzling'# # you got your gulf and western and your mastercard # # puzzling'evidence # # got what you wanted, lost what you've had # # puzzling'evidence #
- Тебя искал.
Well, I.. I was looking for you.
Я тебя искал.
- I've been trying to find you.
Ты где пропадал? Я тебя искал.
Everywhere, I looked everywhere and for such a long time.
Я тебя искал.
I've been looking for you
Он тебя искал.
He was looking for you.
Я как раз тебя искал, Берти.
Just the man I wanted to see!
Я тебя искал
I was looking for you.
Исак тебя искал.
Isaac was looking for you.
Ты потерялась в темноте. Я тебя искал. Я больше ничего не видел.
Couldn't find you in the dark...
Я так рад, что вы её нашли. Я тебя везде искал!
I'm so glad you found her.
Знаешь, а я тебя везде искал.
I looked all over for you, you know.
Тебя староста искал.
The Chief wants to see me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]