Тебя к телефону translate English
127 parallel translation
- Отец. Тебя к телефону.
You're wanted on the telephone.
Это твоя старушенция, она просит тебя к телефону.
It's your old broad. Asking for you.
Тебя к телефону.
- Good morning, Charles,
Тебя к телефону, Кэти.
You're wanted on the phone, Cathy.
Филумена, тебя к телефону!
Filumena, there's a call for you. Me?
Тихару! Тебя к телефону.
Phone, Chiharu!
Тебя к телефону, Тони.
Blower for you, Tony.
Минуту. Тед, тебя к телефону.
Just a moment, please.
Масса, тебя к телефону. Совет директоров. Хочет, чтобы ты чистил унитазы.
Massa, they want you on the phone, it's the administration... they want you to clean the toilets... you'll have to break your own spine into two to keep up with me!
Боб, тебя к телефону!
Bob, it`s for you!
Макото, тебя к телефону.
Makoto, a call for you.
Гаври. Тебя к телефону.
Gavri, you have a phone call.
Предположим, я звоню тебе домой и прошу твою жену позвать тебя к телефону.
Let's say I called your house and asked your wife about you.
- Папа, тебя к телефону!
Dad, it's for you.
Стивен, тебя к телефону.
Steven, there's a call for you.
Тем не менее, спасибо. Кажется, тебя к телефону.
Please hold, I'll put her on the phone.
Люсьен! Тебя к телефону.
Lucien, Jo for you.
Костик, тебя к телефону, что сказать?
Let them call later.
Света! Тебя к телефону.
It's for you.
Тебя к телефону!
There's a call for you!
- Тебя к телефону. Срочно.
- You're wanted on the horn.
Тед, тебя к телефону.
Ted, telephone.
Рони, тебя к телефону!
Ronny, the phone!
- Тебя к телефону.
- Telephone.
- Тебя к телефону, помощник Шерифа.
- Deputy Hawk is on the phone.
Дидье, тебя к телефону.
Didier, phone!
Гомер, тебя к телефону.
Hey, Homer. Phone call.
Пап, тебя к телефону.
Dad, there's someone on the phone for you.
Леокадия, тебя к телефону.
- Leocadia, phone call.
- Тебя к телефону, Джерри.
- Got a call for you, Jerry.
Тебя к телефону. Это Том.
It's Tom.
Тебя к телефону!
telephone!
Тереза, тебя к телефону.
Theresa, there's a phone call for you.
- Они просят тебя к телефону. - Что происходит?
They need you on the phone.
Лиззи, тебя к телефону.
Lizzie? Lizzie, you got a phone call.
Джейкоб, дорогой, тебя к телефону.
- Darling, telephone for you. - Oh, thanks, Mom.
Тебя к телефону.
You got a phone call right here.
Уоррен, тебя к телефону.
Warren. Get on the phone.
Простите, госпожа Грандфор, но господина Робертсона просят к телефону. Вилли, тебя к телефону.
Willy, you're wanted on the telephone.
Да, он здесь. - Марти, тебя мама к телефону.
Yeah, he's here.
Тебя ждут к телефону, Чарли.
Call's still waiting Charley.
Хенрик, к телефону тебя.
Henryk, a telephone for you.
- Там ответили "Уолдрон." - Пошли к телефону. У тебя есть монетка?
They answered and said "Waldron." Let's get to a phone.
Я знал, что только так можно заставить тебя подойти к телефону.
I knew I'd get you on the phone that way.
Прошу тебя, Пьер, подойди к телефону, иначе я сделаю какую-нибудь глупость!
Pick up the phone! If you don't, I'll do something silly!
- Дженни, тебя к телефону.
There's a phone call for you.
Ты не подходишь к телефону, и я решила тебя навестить.
You don't pick up your phone, so I figured I'd pay you a visit.
А она ждала тебя... и всегда подбегала к телефону, но это всегда был не ты.
She kept asking about you and she runned to get the phone... but you never called.
Это последний раз. Джоуи, тебя девчёнка к телефону. Могу я пожалуйста-пожалуйста поговорить со свидетелями?
This is going to be the last time.
Это последний раз. Джоуи, тебя девчёнка к телефону.
There's a girl on the phone for you.
Знаешь, я подключила взрывное устройство к твоему телефону - у тебя все взорвется!
-'Cause... I've rigged an explosive device to your phone, and your place will blow.
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя кто 212
тебя как звать 40
тебя куда 18
к телефону 91
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя как зовут 56
тебя кто 212
тебя как звать 40
тебя куда 18
к телефону 91
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45