English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как вам это нравится

Как вам это нравится translate English

98 parallel translation
Как вам это нравится, парни?
How do you like it, boys?
Как вам это нравится?
What do you make of that?
Ну, как вам это нравится?
Well, how do you like that?
Как вам это нравится?
How do you like that?
- Как вам это нравится?
How do you like that?
Как вам это нравится?
Did you ever see such a thing?
- Как вам это нравится?
- Boy, how do you like that?
Как вам это нравится?
Boy, how do you like that?
Как вам это нравится?
Well, how do you like it?
Как вам это нравится?
How about that guy?
Как вам это нравится?
What about that?
- Как вам это нравится?
How do you like that? There she is.
Как вам это нравится?
How about that? - You see...
Как вам это нравится, миссис Паркер?
How do you like that, Mother Parker?
Как вам это нравится, Чехов?
How do you figure it, Chekov?
- Как вам это нравится?
- How do you like that?
Как вам это нравится?
Mary, please relax.
- 5 : 0! Как вам это нравится?
Five-nil.
Как вам это нравится? Это наш комиссар, король заезженных фраз.
That's our police commissioner, the king of clichés.
- Как вам это нравится?
- What do you think of that?
Пока вы тырили старые покрышки, я получил разряд по бегу. - Как вам это нравится?
While you tools were out stealing hubcaps, I lettered in track.
Как вам это нравится?
How about that?
как Вам это нравится?
Do you like it?
Как вам это нравится?
How would you feel about that?
Клинтон сказал : "Привет, я полон говна, и как вам это нравится?"
Clinton said : "Hi, I'm full of shit, and how do you like that?"
- Как вам это нравится?
- How uncool is that?
- Как вам это нравится?
Upon my word,
Как вам это нравится?
What do you think?
Как Вам это нравится? Нам надо на фронт, а нашего командующего с нами нет.
We're going to the front and our CO isn't even here.
Как вам это нравится?
How gross is that?
Вот, посмотрите сами. Как вам это нравится? Интересно, правда?
I hired a guy to find out more and he sent me this picture.
Как вам это нравится?
- Ooh. - How about that?
- Вот так – как вам это нравится?
- Just like that-how do you like that?
Гуляет по парку в купальном костюме, как вам это нравится?
He walks around in his swimsuit, can you believe it?
Как вам это нравится, а?
How do you like that, huh?
Да, как вам это нравится?
Yeah, how do you like that?
... как вам это нравится?
How you like them apples?
Это вы нашли её, так что поступайте как вам нравится.
It's you who found her, so do as you please.
Мне это тоже не нравится так же, как вам.
I don't like it any more than you men.
Нам это тоже не нравится но не вам учить нас, как вести наши дела.
Now we don't like it... but you ain't gonna tell us how to run our business.
Вам ведь нравится смотреть, как я это делаю?
You like watching me do it, don't you?
Вам не нравится, как я это делаю, - что ж, это ваше право.
You don't like how I do it, that's your prerogative.
Как только что-нибудь не из США, так это вам не нравится.
Anything not from the USA isn't good enough for you.
И видя, как вам тут нравится, я рад, что это сделал.
And, after seeing how much you like it out here, I'm glad I did.
Я думаю, что вам нравится.. м-мм.. как это назвать? Нравится проявлять сексуальность, которая ни к чему не ведет.
I think that you like the- - i don't even know what to call it- - the, uh, "whiff" of sexuality that never goes anyplace.
А это как вам нравится, духи? Вы видите как я силен?
How do you Like that, Spirits?
Это buffered kind, как вам нравится.
It's the buffered kind that you like.
Извините, но я здесь почтальон и я буду носить почту так, как я хочу, и если вам это не нравится, вы можете стать почтальоном.
I'm sorry, but I am the mail carrier in this town and I will carry the mail the way that I carry the mail, and if you don't like that, then you can carry the mail.
Как додо, динозавры и, полагаю, вам это нравится, да?
Like the dodo bird, dinosaur and I guess that pleases you, right?
Интерпретируйте это так, как Вам нравится.
Interpret it any way you like.
Это мне очень нравится так как предоставляет вам время для возвращения в форму.
Which I love because it gives you plenty of time to get into gown shape.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]