Как можно дольше translate English
258 parallel translation
Продержи как можно дольше.
Keep them here. I'm going up to her place.
Я просто хочу быть с тобой как можно дольше, Джуди.
I just want to be with you as much as I can, Judy.
Ты прячешься, чтобы не видеть и не чувствовать... Как можно дольше не видеть и не чувствовать.
You cover yourself so that you don't see and don't feel as long as you don't see and don't feel.
А сейчас постарайтесь задержать у себя ваших друзей как можно дольше.
For the moment, try to keep your friends here as long as possible.
Попробуй держать дым в лёгких как можно дольше.
You've got to hold it in your lungs longer.
Так как я сильно утомилась, врач приписал мне как можно дольше оставаться в постели.
As I've been quite exhausted, the doctor has ordered plenty of rest in bed.
Держи их как можно дольше, пока стрельба не начнется.
Hold them here as long as you can until after the shooting starts.
ћне необходимо как можно дольше оставатьс € у них дома что-бы не приводить их сюда.
I had to spend as much time in their house as possible to keep them away from here.
Я хотел быть свободным как можно дольше.
I wanted to be free as long as I could.
И как можно дольше. Прошу вас. - А вы подготовьте транспорт к выезду.
I'll send a car in the area.
Задержите запуск как можно дольше.
Delay launching as long as possible.
"Мы можем только держать их живыми как можно дольше."
"We must keep them alive as long as possible."
Хочу чтобы твой аромат оставался здесь как можно дольше.
Leave your scent here... as much as you like.
И надо бы нам так и дальше работать. Стабильно работать, насколько возможно. И как можно дольше.
It seems best to me to keep it strictly business.
Я приношу свои извинения за таинственность, капитан, но мы должны постараться сохранить в тайне информацию, которую я Вам сейчас предоставлю, как можно дольше.
I apologize, Captain, for the mystery, but we must attempt to contain the information I'm about to reveal to you at least as long as possible.
Мне нужно, чтобы этот юный нахал торчал там как можно дольше.
I need this young smart aleck to get stuck there for as long as possible.
"В случае, если про это будут говорить по телевизору, давать интервью как можно дольше."
"In the event of a TV coverage, accept interviews as much as possible."
Задержите все отбывающие корабли как можно дольше. Уведомьте их СБ.
Delay all outgoing vessels as long as you can.
Буду держать вакансию открытой, как можно дольше.
I'll hold your job open as long as I can.
Я постараюсь продержать поле стабильным как можно дольше.
I'll try to keep the field stable as long as I can.
Не смотря на подавленность решили, что бороться надо как можно дольше мы отступали, надо было защищать наш мир.
Now, despite bouts of depression that continued to get longer and more intense... you were put back into active duty.
Мы должны продержаться на корабле как можно дольше. Пошли.
We have to stay on the ship as long as possible!
Пока они готовы платить за визит врача, наш долг поддерживать в них жизнь как можно дольше.
As long as they pay their two and six a visit it's our duty to keep them alive as long as possible.
Чтобьы задержать его в нашем городе как можно дольше
So long as we have hands to clasp
Когда вы станете постарше... вы сможете обниматься и всё такое... но лучше оставайтесь детьми как можно дольше.
When you're older you can hug and things - but you should be children as long as you can.
Я уверена, что дети должны верить в Санту как можно дольше.
I believe a child should be able to hold on to Santa as long as possible.
Я советую отдохнуть как можно дольше.
I suggest you get as much rest as you can.
Я хочу баловать Оскара и, чтобы он оставался единственным ребенком как можно дольше.
And I want Oskar to enjoy being an only child a little while longer.
Погулять как можно дольше.
An extra-long walk.
И что не будешь на себя плевать и проживешь как можно дольше.
Promise me you'll take care of yourself and you'll live as long as you can.
Они сделали все, чтобы продлить его агонию как можно дольше.
At least not right away. They did everything they could to make his agony last for as long as possible.
Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить.
Leave the line open as long as you can so we can do a trace.
Но я не хочу этого делать. Я постараюсь как можно дольше сохранить связь с тобой ничего, не ломая. Потому что это мой особый дар.
But I also want to do nothing... because I wanna make sure I know you for as long as I can without fucking it up... which is, Iike, my special superpower.
Я понимаю, что значит защищать его, как можно дольше даже в земле.
I see what it means. To protect him as long as possible even in the earth.
Но я старался ехать по левой стороне как можно дольше,.. ... чтобы не блевануть.
But I tried to stay on the left as much as possible to avoid vomiting.
Как можно дольше.
As long as we can.
Держись как можно дольше, а потом перейдёшь к нам!
Well done! Take as long as you need before you start with us.
Мамиными стараниями мы оставались в Мексике как можно дольше,... чтобы я укоренилась в латиноамериканской почве. Адам Сэндлер
My mother kept us in Mexico as long as possible... to root me in all things Latin.
Да, венчиком займусь в первую очередь, и буду удерживать его как можно дольше.
I'll take the whisk out first and hold them off as long as I can.
Мозг интерпретирует это как боль, но, начав лечение, мы постараемся избежать этого как можно дольше.
The brain interprets it as pain, but by starting treatment we're gonna avoid that for as long as possible.
Я думаю, что кто-то пытался выжить как можно дольше.
I guess some of them tried to survive as long as possible.
Попридержи их как можно дольше.
You keep them there. For as long as you can!
Планирую прожить как можно дольше.
Figure I'll live as long as I can.
Оставайся здесь как можно дольше.
Stall all you like.
Но ты не хочешь определённости, ты хочешь оставаться в плену иллюзий как можно дольше.
But you don't want definitive, you want to hang onto your delusions as long as you can.
Мы будем ждать как можно дольше, но если не будет изменений в течение нескольких следующих часов, нам придется лечить сами симптомы.
We're gonna wait as long as we can, but if there's no change in the next few hours, we're gonna have to treat the symptoms directly.
Попробуем продержаться как можно дольше.
We will try to keep Hell's Aermy from breaking through as long as possible.
Как можно на дольше.
For longer than that.
Попытаюсь затянуть разговор как можно дольше.
We have to stall as long as we dare.
Надеюсь, никто не заметит его отсутствие как можно дольше.
All wrapped up in his work.
Чарли, я старался молчать как можно дольше.
Judging from the acrid mites in his ears, I'd say six weeks.
как можно быстрее 256
как можно скорее 399
как можно лучше 17
как можно 105
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно быстрей 20
как можно больше 31
дольше 123
как мы начнем 55
как можно скорее 399
как можно лучше 17
как можно 105
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно быстрей 20
как можно больше 31
дольше 123
как мы начнем 55
как мы начнём 17
как мило 2060
как мы договаривались 53
как мы понимаем 36
как мы и договаривались 72
как майкл 18
как мама 242
как мы с вами 34
как мы познакомились 119
как мы договорились 47
как мило 2060
как мы договаривались 53
как мы понимаем 36
как мы и договаривались 72
как майкл 18
как мама 242
как мы с вами 34
как мы познакомились 119
как мы договорились 47