English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Как можно дольше

Как можно дольше translate Turkish

200 parallel translation
Я просто хочу быть с тобой как можно дольше, Джуди.
Sadece yapabildiğim kadar seninle olmak istiyorum.
Попробуй держать дым в лёгких как можно дольше.
Ciğerlerinde daha uzun tut.
Так как я сильно утомилась, врач приписал мне как можно дольше оставаться в постели.
Çok yorgun olduğum için doktor bana yatak istirahatı verdi.
Он весь в работе. Надеюсь, никто не заметит его отсутствие как можно дольше.
O zaman kaybolduğunu uzun bir süre kimsenin fark etmemesi şansımız var.
Держи их как можно дольше, пока стрельба не начнется.
Hayır. Elinden geldiğince onları burada tut.
Я хотел быть свободным как можно дольше.
Mümkün olduğunca özgür kalmak istedim.
Задержите запуск как можно дольше.
Bekleyin.
Я приношу свои извинения за таинственность, капитан, но мы должны постараться сохранить в тайне информацию, которую я Вам сейчас предоставлю, как можно дольше.
Bu gizemlilik için kusura bakmayın Kaptan ancak bu bilgiyi mümkün olduğunca gizli tutmalıydık.
Задержите все отбывающие корабли как можно дольше. Уведомьте их СБ.
Elinizden geldiğince giden gemileri geciktirin.
Я постараюсь продержать поле стабильным как можно дольше.
Alanı olabildiğince uzun kararlı tutmaya çalışacağım.
Не смотря на подавленность решили, что бороться надо как можно дольше мы отступали, надо было защищать наш мир.
Giderek büyüyen bunalıma ve artan gerginliğe rağmen aktif göreve geri döndün.
Чтобьы задержать его в нашем городе как можно дольше
" Herkes çılgınca alkışladı
Я уверена, что дети должны верить в Санту как можно дольше.
Bence bir çocuk, olabildiğince, Noel Baba'ya inanmayı sürdürmelidir.
Я советую отдохнуть как можно дольше.
Mümkün olduğunca, istirahat etmeni tavsiye ederim.
Погулять как можно дольше.
Çok uzun yürüyüşe.
И что не будешь на себя плевать и проживешь как можно дольше.
Kendine bakacağına ve yaşayabildiğin kadar yaşayacağına söz ver.
Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить.
Hattı tutabildiğin kadar açık tut ki izlemeye alabilelim.
Я постараюсь как можно дольше сохранить связь с тобой ничего, не ломая. Потому что это мой особый дар.
Çünkü ilişkimizi mahvetmeden seni olabildiğince tanımak istiyorum... ki mahvetme konusunda pek becerikliyimdir.
Но я старался ехать по левой стороне как можно дольше,.. ... чтобы не блевануть.
Ama kusmamak için mümkün olduğunca solda kalmaya çalıştım.
Как можно дольше.
Kalabildiğimiz kadar
Молодец! Держись как можно дольше, а потом перейдёшь к нам!
Bizimle başlamadan önce istediğin kadar zaman alabilirsin.
Мамиными стараниями мы оставались в Мексике как можно дольше,... чтобы я укоренилась в латиноамериканской почве. Адам Сэндлер
Annem, beni Latin kültürüyle yetiştirebilmek için... mümkün olduğunca uzun bir süre Meksika'da kalmamızı sağladı.
Мозг интерпретирует это как боль, но, начав лечение, мы постараемся избежать этого как можно дольше.
Beyin bunu acı olarak yorumlar. Tedaviye başlayarak bunu mümkün olduğunca önlemeyi umuyoruz.
Я думаю, что кто-то пытался выжить как можно дольше.
Sanırım içlerinden bazıları olabildiğince uzun süre hayatta kalmaya çalışmış.
Нет. Платформа должна оставаться над скважиной как можно дольше, чтобы труба не сломалась.
Hayır, biz sadece istasyonda bu teçhizat tutmak istiyorum Biz böylece boru sonu yok gibi uzun.
Планирую прожить как можно дольше.
Yaşayabilidiğim kadar çok yaşayacağım.
Оставайся здесь как можно дольше.
Sevdiklerime kavuşmam gecikecek.
Чарли, я старался молчать как можно дольше.
Charlie, daha fazla sessiz kalamadım.
Но ты не хочешь определённости, ты хочешь оставаться в плену иллюзий как можно дольше.
Fakat sen kesin olmak istemiyorsun. Sen yanılgılarına dayanabildiğin kadar takılmak istiyorsun.
Мы будем ждать как можно дольше, но если не будет изменений в течение нескольких следующих часов, нам придется лечить сами симптомы.
Son ana kadar bekleyeceğiz. Ama birkaç saat içerisinde iyileşme olmazsa belirtileri doğrudan tedavi etmek zorunda kalacağız.
Попробуем продержаться как можно дольше.
Cehennemin ordularını mümkün olduğu kadar uzun süre orada tutmaya çalışacağız.
В переводе на английский это значит : "Я буду тебя доить как можно дольше, но даже не думай забраться ко мне в штаны".
Bunun İngilizcesi, seni mümkün olduğunca sömüreceğim ama sakın benimle yatmayı aklına getirme demektir.
У меня в году десять дней отпуска, и я стараюсь их как можно дольше не использовать.
Yılda 10 gün izin hakkım var.. .. ve bu hakkı, mümkün oldugunca yılın sonuna doğru almaya çalışıyorum.
Если этот парень ограбит тебя еще раз, держи его как можно дольше.
Eğer o herif seni tekrar soyarsa, paranı aldığından emin ol ne kadar çok o kadar iyi.
Поддержание мира зависимым от нефти как можно дольше - важно.
Dünya'nın petrol bağımlılığını olabildiğince uzatmak önemlidir.
Ты должен подержать его здесь как можно дольше.
Olabildiğince burada tut.
Будем на связи как можно дольше.
Mümkün olduğu kadar irtibat halinde olacağız..
Поэтому поверь мне, ты был бы рад отложить как можно дольше тот момент, когда вы будете знать все друг о друге.
Bu yüzden bana güven, birbirinizi tanımayı mümkün olduğunca ertelemek isteyeceksindir.
А даже если его там нет, готов поспорить, что если вы задумаетесь об этом - то захотите чтобы хоть ваши собственные дети как можно дольше... что?
Eğer yoksa da, eminim ki eğer biraz düşünürsen, çocuklarının zamanlarını ne olarak geçirmelerini isterdin?
Они наносили их очень аккуратно, избегая главных артерий чтобы жертва не умирала как можно дольше.
Kurbanın mümkün olduğu kadar uzun süre can çekişmesi için ana damarları kesmemeye özen gösterirlerdi.
- Прошу, скрывай мой отъезд как можно дольше.
Lütfen gittiğimi olabildiğince uzun süre sakla.
Лежу я там, пытаюсь не кончить — я хочу я хочу, чтобы это продолжалось как можно дольше, и вот я начинаю считать в уме.
Orada boşalmamaya çalıştım ve sonunda kafamda... matematik işlemleri yapmaya başladım.
Полный абзац! Я должен как можно дольше видеть все, что там делается.
Olabildiğince görmek istiyorum.
я хочу прожить с тобой в идеальном мире как можно дольше. что я думаю.
Mükemmel dünyamda seninle yaşamak istiyorum.
Мы хотим, чтобы дети оставались детьми как можно дольше.
Onların olabildiğince çocuk kalmasını istersiniz.
Они хотели перевезти его под наблюдение, но... Но я хочу, чтобы он лежал там как можно дольше, ну знаете, где еще он получит индивидуальный уход.
Onu kogusa almak istediler ama ben mümkün oldugunca onu orada tutmak istedim orada, birebir hemsirelerin gözetimi altinda.
И вот он собирается её трахнуть, но хочет продержаться как можно дольше.
Neyse, bir akşam kızla sex yapacaktı. Uzun süre... Tüm gece...
Я позволил тебе спать как можно дольше перед тем, как мы пойдем.
Gitmemiz gerekene kadar uyumana izin verdim.
Как можно на дольше.
Daha uzun.
Они сделали все, чтобы продлить его агонию как можно дольше.
Mümkün olduğunca acı vermek için ellerinden gelen her şeyi yapmışlar.
Потрать время и поговори с Майей о сексе... чтобы она смогла остаться маленькой девочкой как можно дольше.
Böylece bir süre daha, küçük bir kız olarak kalabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]