English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как она отреагировала

Как она отреагировала translate English

78 parallel translation
- Как она отреагировала?
- How did she react?
Как она отреагировала?
How did she react?
- И как она отреагировала?
- Well, how did she react?
- Ну, и как она отреагировала?
- Well, how did she respond?
Кстати, как она отреагировала?
How did she react?
И как она отреагировала?
And how did she react?
И как она отреагировала?
How did she react?
- Я раздумал это говорить при Бенсон, после того как она отреагировала.
Nothing I was going to say in front of Benson after that reaction.
- Я думала, она это переживет. - Так как она отреагировала?
I thought she could handle that.
Так как она отреагировала?
But how did she react?
Её собственная дочь думает, что это она. То, как она отреагировала, когда ей показали труп.
I came to find Patrick at the mill last night.
- " как она отреагировала?
- How'd she take it?
Но вначале, один вопрос. Когда ты сказал жене о 35 тысячах, как она отреагировала?
You know, that thing when you told your wife about the 35 K how did she react?
Как она отреагировала, когда узнала, что отец умирает?
How'd your sister react when yourad told you he was dying?
Как она отреагировала?
How is she taking it?
- Как она отреагировала?
How did she react?
Как она отреагировала, когда ты сказал, что тебе не понравился сценарий?
How did she take it when you told her you don't like the script?
Как она отреагировала?
What was her reaction?
Как она отреагировала, когда ты ей сказал?
What did she say when you told her?
- Как она отреагировала на известие о смерти Дэвида?
- How did she react when she heard David was dead?
Я видела, как она отреагировала, когда вы пришли повидать её, как будто так и должно быть.
I saw the way she reacted when you came round to see her, like everything was all right.
Как она отреагировала?
How did she respond?
Ну и как она отреагировала?
So how'd she take it?
Как она отреагировала?
- in her office. - How'd she react?
Я не ожидала, что она будет такой милой, не после того, как она отреагировала на терапию
I wasn't expecting her to be so nice, not after the way she reacted in therapy.
Как она отреагировала на то, что ты провалил спасение нашего сына?
How did she react when you failed to rescue our son?
Как она отреагировала на M.E. Report?
How'd she react to the M.E. Report?
Я видела, как она отреагировала на предложение поехать в Париж.
I saw her face when he suggested that she might go to Paris.
Как она отреагировала на то, что ты не придешь в этот раз?
Ooh, what did she say when you told her you weren't joining her this year?
- Ну, как она отреагировала?
Well, how did she react?
Так, и как она отреагировала?
Well, how'd she take that?
То, как она отреагировала?
The way she reacted?
Как она отреагировала, когда поняла, что натворила?
What was her reaction when she realized what she'd done?
И как она отреагировала, когда ты уволился?
And how did she react to when you quit?
– Как она отреагировала?
How did she react?
И когда ты рассказал ей про Беды, как она отреагировала?
So when you told her about The Troubles, how did she take it?
Как она отреагировала, когда вы это рассказали?
How did she react when you told her?
А как она отреагировала, на рассказ обо мне?
And her response when you spoke of me?
Как она отреагировала?
How'd she react?
А если бы и сказал, ты же не знаешь, как бы она отреагировала.
If he did, you don't know how she'd react.
И я подметил тебя и твое кофе, и я заметил, что Николь как бы отреагировала на это. с тех пор она немного чувствительна к этому вопросу.
And I mentioned you and your coffee thing, and I noticed that Nicole kind of reacted a little, and ever since then, she's been a little sensitive to the issue.
Папа, когда ту сыворотку приблизили к криптонитовой бомбе она отреагировала точно также, как и моя кровь.
When the serum got close to the kryptonite bomb it reacted the same way as my blood.
И как она на это отреагировала?
And how did she react to that?
Как бы она отреагировала, мы думаем?
How's she going to react, do we think?
Как она на это отреагировала?
So how'd she react to that?
Она отреагировала точно так, как ты и говорил.
She reacted exactly as you said.
Я действовала вашим указаниям и она отреагировала как вы и говорили.
I followed your guidance and she reacted as you said she would.
Как она отреагировала?
We missed her... how'd she react to that?
Она даже спросила как ты отреагировала бы на то, что она пошла на свидание.
She's even asked me how I thought you would react to her dating.
А когда она услышала выстрелы, то отреагировала так же, как все нормальные люди, как каждый из нас, она убежала?
And that when she heard gunshots, she reacted as the other people in the area did, as any of us would do, and ran?
И если бы жена коммандера была в курсе происходящего, интересно, как бы она отреагировала.
And if the commander's wife knew what was going on, wonder how she'd react.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]