English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как она там

Как она там translate English

691 parallel translation
как она там сейчас.
I wonder if she's able to withstand Hell at all.
- Как она там оказалась?
- How'd she get there?
Как она там...
I wonder what she's doing?
Хорошо, я только проверю, как она там, встретимся в холле.
Well, I'll just take a peek at her, and then I'll meet you in the hall.
А Рут, я прямо вижу, как она там стояла.
And Ruthy, I can still see her standing there.
Вы не думаете что нам стоит пойти и глянуть, как она там?
Hmm? Well, don't you think we ought to go and have a look at it?
А я то переживал : "Как она там? Наверное, от горя с ума сходит?"
I was asking myself "How's she gonna look?".
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется?
Hey, man, did you go in that slaughter room?
" ы не посмотришь, как она там?
Would you take a look?
Яда для юных мозгов на девять миллиардов, да? Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
Nine billion big ones to help disease young minds, with marijuana, smack, toot, crackers, you name it.
И там теперь нога моей мамы. - Как она там оказалась?
Yes, that's where my mother's leg has gone.
- Как она там?
- She must be bad.
Надо бы сходить посмотреть, как она там.
Need to go and see how she is over there.
Там она пользовалась таким же успехом, как и у меня.
She's been just as successful there as she was with me.
Вы не можете оставить ее там, где ее постоянно обижают,.. а она не знает даже, в чем снова провинилась и как исправиться. Она радуется даже тому, что он принес цветок ей в комнату.
You can't leave her there to be hurt and hurt again... not knowing what she's done wrong or how to do right... happy as a child because he so much as sends a plant to her room.
Он сделал так, чтобы она украла записи, потом она пошла в дом миссис Рэндольф, под гипнозом, и была найдена там с мёртвой женщиной, когда пришла полиция. И вот как это произошло.
And that's how it happened.
Она там также знаменита, как президент Соединённых штатов. Только её не поддерживает никакая партия.
She's as famous in Auriol as if she was the president of the United States... only she's not respected by any party.
Как так? Она там совсем одна.
She's all alone out there.
Дама должна была пойти в Санчес, там обслуживают таких, как она.
The young lady should have gone to a place where they do her people.
Как бы там ни было, она сейчас должна оставаться в изоляторе!
Whatever! She's to remain in the isolation room for now.
Вероятно, там был сквозняк, так как она захлопнулась.
Probably there was a draft, as it slammed.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, Mona's having a little get-together later on at our house, and she and Freddy Beale and some others, are having a jam session, or whatever it's called.
Она как бы отсутствовала там.
Absent.
И всех стихов изысканных поэтов. Как драгоценный камень мирозданья, Она украсит и творца. - Ну, кто там?
One that excels the quirks of blazoning pens and in th'essential vesture of creation does bare all excellency.
Она замужем за Джозефом Коттоном, или, как его там.
And she's married to Joseph Cotten or something. - Somebody.
Как думаете, почему она сейчас там, с Дюком?
Why do you think she's in there with Duke right now?
Но если там бомба, то тогда, как только вы откроете его, она сможет...
But if it's a bomb, when you open it, it might...
Она сейчас там... красивая, как никогда далеко от муравьёв полна света превратившаяся в звезду.
She's up there now, beautiful as ever... far from the ants... full of light... Turned into a star.
Тебе надо было там быть. Она сказала "ага", после того как я спросила :
I mean, the Young Republicans, the Young Democrats, they were such losers.
Там, где они соединяются - скалы, вспенивающие воду после того, как она протекает сквозь них, медленно и тихо, в тот мрачный водоём,
Where they join, there are rocks... making the waters foam... afterwards to let them flow... silently and slowly... into that somber reservoir... which lies in a deadly calm... only troubled by an occasional ripple... representing the struggle of the deaf-blind.
Как она там?
- How is she?
Профессор, этот новый астероид, эта скала или как там ее - вы уверены, что она необитаема?
Professor, this new asteroid, this rock or whatever it is. - Are you sure there's no life on it?
"С тех пор, как она умерла, эти ноты так там и остались".
The tennis courts were deserted.
Хетти сама мне рассказала, после того как я привёз её домой, что всё, что делал доктор - сидел и смотрел на неё всё время, что она там находилась.
THE WHOLE TIME SHE WAS WITH HIM. SAID IF ANYONE WAS GONNA TELL HER SHE WAS A LOONY,
" мен € все превосходно, а она там как?
Oh, I feel terrific. How does she feel?
Я думал, ты попросила миссис... как её там, чтобы она покормила Крикет.
I thought you were gonna ask Mrs. What's-er-name to feed Cricket.
Она стояла там, одна, как бродячая собака.
It was there on its own, like a stray dog
Как она может быть там в безопасности?
How can she be safe there?
Утром, когда чёрнорубашечники застрелили двух парней под платаном и оставили их там, как собак, она приехала на велосипеде к Ла Мора и оттуда к Сальто, и говорила с моей матерью, сказала, что если у нас есть
The morning that the blackshirts shot the two boys under the plone tree and left them there like dogs, she came on her bicycle to La mora and from there to the Salto and spoke with my mother, she told her that if we had
Она будет там как будто случайно.
It got there as if by accident.
Она вся свернулась там, знаешь, как младенец и испускает забавные звуки.
She's all curled up there, you know, like a little baby making funny sounds.
Она привязана там как собака.
She's tied up there like a dog.
Она упоминается там как "Шесть Лиц Обмана".
Well, there can be no doubt, the references to the six faces of delusion.
С тех пор, как умер ее муж, она то по одному поводу его зовет, то по другому. Тут помоги, там почини.
Ever since her husband died, she's got him over there building one thing or another.
А она отводит охранника в квартиру Филаджи и там его шлёпает. Ну как?
She takes the bodyguard back into Filargi's apartment and does the job.
Ну, не знаю как эта штука там называется, но она такая глыба! Серьёзно.
I don't know about any "hyboid" gland, but what a blimp!
Когда ребёнок был маленьким, он бросал палку в дерево, как копьё. И она всё ещё вибрирует там.
When the child was a child, it threw a stick like a lance into a tree.
Как-то раз я увидел там девчонку, она укрылась за скалой от ветра... и лежала там, загорала.
Once, over there, I saw a girl sheltering from the wind. Sunbathing.
Я стоял там и смотрел, как она уезжает.
I stood there and watched her go.
Так, как там она?
Do you know this one? It goes... All right.
Как там она называется?
What is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]