English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Какой я идиот

Какой я идиот translate English

104 parallel translation
Но какой я идиот, я говорю с красивой женщиной о другом мужчине!
But what a fool I am talking to a beautiful woman about another man.
Какой я идиот!
I'm such an asshole!
Какой я идиот.
Quel imbécile!
Какой я идиот
I'm such a jerk.
Какой я идиот, что позволил себе даже мечтать об этом!
What an idiot I was to even have the idea!
Какой я идиот.
It was stupid.
Какой я идиот!
I'm such an idiot!
Боже. Какой я идиот.
Oh boy.
Какой я идиот.
I'm an idiot.
Какой я идиот!
Ah, I feel so stupid.
Какой я идиот.
Shit, what a dick.
Какой я идиот.
I'm the biggest jerk.
Какой я идиот, думая что смогу починить его.
What an idiot, to think I could fix it.
Какой же я идиот.
Idiot! What made me do it?
Я не идиот какой-то.
I'm not that dumb.
- Какой же я идиот, что забыл спички.
- It was stupid to forget the matches
Когда мне было 12 лет, я помогал отцу строить бомбоубежище в подвале, потому что какой-то идиот разместил дюжину боеголовок в 90 милях от побережья Флориды.
When I was 12, I helped my daddy build a bomb shelter in our basement because some fool parked a dozen warheads 90 miles off the coast of Florida.
Какой я был идиот.
I was wrong.
Какой же я идиот.
I'm such an idiot.
Какой-то идиот забрал мою сумку, я оставила свой хлеб в Сан-Франциско.
Because of some silly, inconsiderate boob who took my bag I left my bread in San Francisco!
Настолько, что если какой-то идиот из военкомата вытащит мой день рождения я умру.
It's so fucked up that if some draft zombie pulls my birthday out of a barrel I'm gonna die.
Пап, я был в чате на сайте Америки Онлайн... и Дебил _ 22 сообщил мне, что какой-то идиот вырубил кабельное.
Dad, I was in a chat room on America Online and Doomie 22 told me some idiot knocked out the cable.
Обычно, я бы сказала НЕТ и прочитала бы лекцию, на тему почему ты сам виноват, и какой ты идиот,
Ordinarily I'd say no, and how it's your fault for being an idiot.
Какой же я идиот!
I'm such a goddamned idiot.
Я ведь не какой-то там идиот, ты сказала - нужно двигаться дальше, я так и сделал.
You know? I'm not some idiot. You told me to move on.
Будто я какой-то идиот.
Like I was some kind of idiot.
Какой же я идиот, что раньше об этом не вспомнил.
I feel so dumb I didn't think about it before.
Какой же я идиот.
I'm a stupid man.
Как я помню... альбатрос приносил кораблю удачу, пока какой-то идиот не убил его.
Way I remember it... albatross was a ship's good luck, till some idiot killed it.
Какой-то идиот пытался меня подцепить,... и мне так хотелось дать ему хорошенько по яйцам!
Some asshole was trying to pick me up and... I was just thinking how I could have kicked his balls.
Сейчас этот идиот будет мне указывать, в какой глаз я должен был его ударить.
Now the stupid fucker wants to tell me which of his eyes I should hit.
Какой же я идиот - привести его прямо к своей семье.
Stupid - - exposing him to my family.
Какой-то идиот припарковался напротив твоего пожарного крана, я кое-кому позвонил.
Some idiot parked in front of your fire hydrant, so I made a phone call.
Какой же я идиот, сам себе поражаюсь.
I'm such an idiot.
- Какой же я идиот.
- What an idiot I am.
Прошлой ночью, как какой-то идиот, у меня был секс с женщиной которую я едва знаю.
Last night, like some sort of idiot, I had sex... with this woman who I barely even know.
Ответь мне, потому что я джентльмен, а не какой-нибудь идиот.
Answer me, because I'm a gentleman, not some idiot.
Он сказал, что раньше я видела, а теперь просто притворяюсь. Какой идиот!
He said that I could see before, and now I was just pretending.
В смысле, я тот, кто названивал тебе, как какой-то идиот, знаешь?
I mean I'm the one who's been calling you, like a sap, you know?
Вот я, начинаю новую жизнь в Спрингфилде! Какой идиот!
Here I am, about to start my new life in Springfield! What an idiot!
Какой же я идиот, Сара.
Ah! Oh, I'm such an idiot, Sarah.
Я уже давно буду мертв, когда какой-нибудь идиот врежется на своем мотоцикле в дерево, и я получу его почку.
Yeah? I'll be long dead before some moron crashes his motorcycle into a tree, and I get his kidney.
Что до меня, я отреагировал более интуитивно "Это ж какой идиот потащит ребенка к хиропрактику?"
Me, my reaction was much more of a gut feeling of "what manner of eejit brings an infant to a chiropractor?"
Я не хочу, чтобы они думали, что я какой-то идиот, который делает это за так.
I don't want them to think I'm a sucker who's doing all this for nothing.
А если искры меджу нами еще будут лететь, то я тебя заставлю понять, какой ты идиот, и кто из нас был прав.
And if the spark is still there, then I'm taking you to your bakery of choice for a piping hot slice of humble pie.
Эй, это звучит так, как будто я просто какой-то идиот, который ничего не смыслит в науке
In a lab? Hey, it's not like I'm just some idiot. Who doesn't know anything about science.
Я имею в виду, то, что один из вас некомпетентен, не означает, что вы постоянно должны напоминать этому придурку, какой он небрежный идиот на самом деле, не так ли?
I mean, just because one of your fellow associates is incompetent doesn't mean you have to constantly remind this moron what a careless idiot he really is, right?
Какой же я идиот, что поверил, будто все стало налаживаться.
I was a fool to think that things were getting better between us.
Какой же я идиот!
How could I be so stupid?
Я бы наложила на вас штраф, но боюсь, что какой-нибудь идиот снова сделает вас двоих судьями
I'd hold both of you in contempt, But I'm afraid some idiot Would make the two of you judges again.
Боже, ну какой же я идиот, что не примотал скотчем нож для пиццы к члену Артуро.
God, I'm such an idiot for not duct-taping a pizza cutter to the end of Arturo's penis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]