English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кому доверять

Кому доверять translate English

811 parallel translation
Но кому доверять?
But who to trust?
Никогда не знаешь, кому доверять.
You won't know who to trust.
Как вам знать кому доверять?
How do you know who to trust?
И кому теперь она может доверять?
And so who does she trust?
Нам нужен кто-то, кому мы могли бы доверять.
We've got to find someone we can trust.
Но если не доверять вам, то кому же доверять?
After all, if I can't trust you, whom can I trust?
В Вене никого не осталось, кому я мог бы доверять.
There's nobody left in Vienna I can really trust, and we have always done everything together.
У меня нет человека, кому можно доверять.
I'd have to have somebody I could trust.
Скотти, мне нужен друг. Кто-то, кому я могу доверять.
Scottie, I need a friend, someone I can trust.
В этой жизни ты можешь доверять кому угодно... Но только не тем... у кого две ноздри.
In this life, we should trust everyone, except those who have two nostrils.
Та ограниченная психология, единственная, которая необходима банкиру, чтобы решить, кто есть тот, кому он собирается доверять, эта ограниченная психология не позволяет нам принимать быстрые решения.
The limited psychology which is the only one which can be used by a banker to decide who he is going to trust, this limited psychology doesn't make us able to decide so quickly.
Ты единственная кому мы можем доверять.
You're the only one we can trust.
Да, да, вы должны найти кого-то, кому можете доверять.
Yes, yes, you must find someone you can trust.
Но теперь мы никогда не узнаем, кому можно доверять!
But now we shall never know whom we can trust!
- А я думал, вы единственный, кому я могу доверять.
- I thought I could trust you.
Видимо, он не знал кому можно доверять.
I guess he didn't know who he could trust.
чтобы я остался... или в ближайших округах... кому можно доверять.
If you want me to stay... go and get someone in the parish or from a parish nearby.. - someone you can trust.
Доктор Уилльямс, вы единственный, кому я могу доверять...
Doctor Williams, you're the only one I can trust...
Ты был единственным, кому я могла доверять.
You were the only one I could trust.
Я единственный студент третьего курса, кому ты можешь доверять. Обращайся ко мне.
And I'm the only third-year student you can trust... so talk to me.
Рано или поздно вы должны начать кому-то доверять.
You've got to trust someone sometime.
Ох, Анстофф, ну кому можно доверять в наше время?
Oh, Unstoffe, is there nobody you can trust these days?
Да, что ж, в наше время трудно понять кому можно доверять.
Yes, well, it's difficult to tell who you can trust these days.
Кому кроме нас ты можешь доверять?
Who else can you trust?
Я знаю, кому можно доверять.
I know when I can trust people.
Кому точно нельзя доверять, так это так называемому Берлинцу.
One I know we can't trust is a man named Berliner.
Если нельзя доверять собственной жене, то кому еще доверять?
If you can't trust your wife, who can you trust?
Не знаю кому и доверять.
I just don't know who to trust anymore.
Если вам нужен кто-то, кому надо доверять, это могу быть я.
If you need somebody to trust, it can be me.
Мне очень неприятно, что я впутываю тебя во все это, но ты единственная, кому я могу доверять.
I feel bad about bringing you into this, but you're the only one I can trust.
Я не знаю, кому еще доверять кроме тебя.
There's no one I can trust, except you.
Но я ищу того, кому я могу доверять.
I need someone I can trust.
Кому еще из гуманоидов, кроме меня, ты можешь доверять?
What humanoid have you been able to trust, except me?
ЗФ решил назначить того, кому они могут доверять, кого-то не метаморфа.
I think Starfleet decided to bring in someone they could trust- - someone besides "the shape-shifter."
Я не уверен, кому на станции мы можем доверять.
I'm not sure who we can trust.
Ты, наверно один кому я могу доверять... папа.
I guess you're the only one I can trust. - Hmm? Hmm?
Со временем мы обязательно выясним, кому можно доверять, а кому нет.
In time, we will be able to figure out who can and can't be trusted.
Как мы узнаем, кому можно доверять?
How do we know which of them we can trust?
После всего, что со мной произошло,... прошло много времени, прежде чем я стал кому-то доверять.
After what happened to me, it took a long time before I could trust anyone again.
Это очень важно и я не думаю, что мы должны доверять это кому-то вроде меня.
This is very important, and I don't think we should trust it to somebody like me.
Мне нужен кто-то, кому я могу доверять.
I need someone I can trust.
И ты должен спросить себя, "кому я могу доверять?"
Now you're going to have to ask yourself, "who do you trust?"
- Кому можно доверять? - Не знаю.
Who can you trust these days?
Кому я могу доверять, как себе?
Answer came too quickly.
Сопротивлению понадобится знать, что они имеют дело с теми, кому можно доверять.
The Resistance will need to know they're dealing with someone credible.
Президент не может доверять кому-то, кто видит всю картину полностью.
The president can't trust anyone outside the inner circle with the whole picture.
Ты должна кому-то доверять.
You have to trust someone.
Мне нужен кто-то, кому я смогу доверять, кто-то, на чью верность я могу рассчитывать.
I need someone I can trust at my side someone whose loyalty I can count on.
Поймите, я не знаю, кому можно доверять.
Understand, I don't know who to trust.
Эрик, мне нужен кто-то в доме, кому я могу доверять. Что это ты, блин, имеешь в виду?
Erik, I've got to have someone here that I can trust.
Кому ты должен доверять?
Who are you going to trust?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]