English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кому он принадлежит

Кому он принадлежит translate English

84 parallel translation
Я возвращаю прииск тому, кому он принадлежит.
"I'm giving this mine back to who it belongs to."
Я не расспрашивал его подробно о том, кому он принадлежит.
I didn't question him very closely about where he belonged.
Кому он принадлежит?
To whom does it belong?
Кому он принадлежит?
To whom did it belong?
Тот, что нашла мисс Куинтон кому он принадлежит?
That found by Miss Quinton and claimed by whom?
Верни симбионта тому, кому он принадлежит.
Put the symbiont back where it belongs.
Она сказала : "Пусть ему помогают те, кому он принадлежит".
She said, "Whoever he belongs to will help him."
Тому, кому он принадлежит.
To the person who owns it.
Это значит мы отдали Синэпс тем кому он принадлежит.
It means we've given SYNAPSE back to the people it was stolen from.
Вы знаете, кому он принадлежит?
Could you identify it for us, Mr. Anderson?
- И кому он принадлежит? - Парню по имени Терри Виллард, 23-я и Ленсингтон.
It's a guy named Terry Willard. 23rd and Lex.
Возможно, мы выясним, кому он принадлежит.
That way, we may figure out who he belongs to.
Нет, я по поводу ножа, кому он принадлежит?
Not, I in connection with the knife. Who does he belong to?
Кому он принадлежит и где находится.
See who it belongs to and where he is, understand?
- Кому он принадлежит?
- Who's it belong to?
- Мы выяснили, кому он принадлежит?
- Did we track the owner on that.
- Кому он принадлежит?
Who's it belong to?
Если сканнер мне поможет, я смогу узнать, кому он принадлежит.
If I can get my hands on a scanner, I might be able to tell who this belongs to.
Я бы запомнил этот голос, если бы знал кому он принадлежит.
I would remember that voice if I knew who it belonged to.
Можете мне сказать, кому он принадлежит?
Can you tell me who the subscriber is?
Угадай, кому он принадлежит.
Guess who it belongs to.
И она набирала его несколько раз, в том числе дважды в день смерти. Мы знаем, кому он принадлежит?
And she called it a few times, including twice on the day she died.
Мы знаем, кому он принадлежит?
Do we know who this belongs to?
Они не знают, кому он принадлежит.
They don't know who it matches.
Выяснила, кому он принадлежит?
You find out who owns it?
Ты знаешь, кому он принадлежит.
You know who this belongs to.
Не знаете, кому он принадлежит?
No idea who he belongs to?
Кому он принадлежит?
Whose number is it?
Прежде чем делать что-либо, узнал бы кому он принадлежит.
Before anything else, I'd find out who its master was.
Он назвал вам всех семерых... — Кому из вас принадлежит паштет?
He named all seven of you. Whose pâté is this?
Он принадлежит кому-то из нашей конторы.
It belongs to someone at the chambers.
Ему принадлежала надежда, но мальчик не знал, что важнее всего - кому принадлежит он, какая темная сила имеет на него права.
He possessed hope, but the boy didn't know that what counts is to know by whom he was possessed, what dark powers were entitled to lay claim to him.
По крайней мере мы вырвали его из лап инопланетян и вернули людям, кому он и принадлежит.
At least we got it out of the hands of aliens and back among the humans where it belongs.
Кроме того, он принадлежит кому-то.
Besides £ ¬ he belongs to somebody.
Он был тебе знаком? Он принадлежит кому-нибудь из твоих знакомых? Нет, никому поблизости.
Okay, then how about the fact that on one hand, we have paranoid psychosis... but the autopsy protocol says what?
Мм... мы проследили, кому принадлежит пропуск в Гранд Вью Мотокросс Парк который ты нашел в Тэлоне. Он принадлежит парню по имени Кевин Грэйди.
It belongs to a guy named Kevin Grady.
Во Франции вино всегда делает тот, кому принадлежит земля. Даже если на самом деле он лишь наблюдает за процессом в бинокль сидя в тиши своего кабинета.
In France it's always the landowner who makes the wine, even though he does nothing more than supervise with binoculars from the comfort of his study.
Он хочет знать, кому принадлежит этот джип.
He wants to know who owes the jeep.
Тебе не интересно узнать, кому он на самом деле принадлежит?
Don't you want to know whose boat it is?
Скажу лишь, мы подозреваем, что он принадлежит кому-то, кто причастен к убийству Миссис Хансекер.
Just that we suspect that it belongs to someone who had something to do with Mrs. Hunsecker's death.
Он принадлежит кому-то из вас?
He belong to any of y'all?
Я хочу знать, кому из вас он принадлежит.
I want to know which one of you this belongs to.
Он принадлежит кому-то другому?
Does he belong to somebody else?
Он принадлежит кому-то еще.
He belongs to someone else.
Твой принадлежит кому-то, кому 55 и он думает что он с минуты на минуту перестанет работать.
Yours appeals to someone who's 55 and thinks it won't work in a minute.
Он принадлежит кому-нибудь из твоих знакомых?
Did it belong to anybody you know?
Он принадлежит не вам, а кое-кому ещё.
That it was not yours, it was somebody else's.
Я думаю, это рецессивный ген, так что я не думаю, что он принадлежит кому то из нас.
I think that's a recessive gene, so I don't think it's either one of us.
Он должно быть принадлежит кому-то из официантов.
It's got to be from a caterer waiter.
Так, дом, офис, все здания, которые он навестил, принадлежит кому-то кто обитает в доме престарелых Sunset Fields.
Now, the house, the office - - every place he's hit belonged to someone living at the Sunset Fields retirement home.
Он принадлежит кому-то из ваших моделей.
It belongs to one of your subjects.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]