English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кому нужна помощь

Кому нужна помощь translate English

233 parallel translation
Есть разница между теми, кому грозит опасность, и теми, кому нужна помощь.
- It's different when people are in danger and need help.
И почему те, кому нужна помощь,.. ... ни за что её не примут? .
Why is it that people who need the most help won't take it?
Вы - единственный, кому нужна помощь, доктор.
You're the one who needs help.
Он - не единственный, кому нужна помощь.
He's not the one who needs help.
- Я знаю, кому нужна помощь.
- I know somebody who needs something.
Тем, кому нужна помощь.
People who need help.
Если вам кажется, что это кто-то из родных, кому нужна помощь,... поднимите трубку локтём и послушайте, кто говорит.
But if you think it might be a relative needing help, you should knock the phone off the hook with your elbow and listen to see who's on the line.
Кто-то, кому нужна помощь.
Someone who needs help.
Ну и видок. Кому нужна помощь?
Look!
- Кому нужна помощь?
Who needs help?
Ты просто пришла в тюрьму и спросила, кому нужна помощь?
You just walked into jail and asked them who needed help?
Запустила сайт, чтобы те, кому нужна помощь, меня нашли.
I launched the site so that people that needed help could find me.
Кому нужна помощь, Рам?
Who needs help, Ram?
Ну да, ты прав, я — единственная проблема и я единственный, кому нужна помощь.
You're right, I'm the problem, I'm the one that needs help.
Я сейчас в магазине, тут кое кому нужна помощь...
I'm at the store, and someone needs help.
Помощь? Да кому нужна ваша помощь!
We want to offer you every assistance that...
И ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить душу кому-нибудь. Не теперь, а когда у вас ясно будет в душе, - вспомните обо мне.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
Мне нужна помощь, а обратиться больше не к кому.
" but now I need your help and have no other one to turn to.
Кому-нибудь на борту нужна помощь?
- Do you need any help?
Кому-нибудь еще нужна помощь?
Does anybody else need help?
Нужна ли помощь кому-либо из нас.
Whether one of us needs special help.
Здесь есть те кому нужна помощь больше чем мне.
What's wrong with your arm? There are others in greater need than I.
Ты ведь один из тех, кому никогда не нужна помощь, помнишь?
You're the one who never needed help, remember?
Всем, кому нужна медицинская помощь, обращайтесь в начальную школу!
Please report to the elementary school for first aid services!
Верно, был послан сигнал СОС. Кому-то нужна помощь.
We got an SOS, so we're coming to help.
И вообще, если здесь кому-нибудь нужна хоть какая-то помощь может просто сказать и я сразу помогу.
As a matter of fact, if there's anybody here who needs a little help... just say the word and I'm here.
Кому-нибудь из вас нужна медицинская помощь?
Do you need medical assistance?
- Скажите, что кому-то срочно нужна помощь.
- Tell them it's a medical emergency.
Кому из смертных нужна моя помощь? О, великий предок!
So tell me what mortal needs my protection, great ancestor.
Проблема в том, .. что идет война, и люди настолько заняты спасением самих себя, что не замечают, .. что кому-то тоже нужна помощь.
The trouble was,..... with this war on, people so busy surviving'themselves to even notice,..... there was no-one to help.
И если кому-то нужна помощь, чтобы притвориться, что вам это нравится а я проходил это на актёрских курсах.
And if anyone needs help pretending to like it... I learned some things in acting class.
Вот кому нужна помощь - так это тебе!
You are the one that needs help.
Кому нужна помощь?
Who needs help?
Кому-то нужна помощь от нас, мелких мошенников.
Folks asking for help from us petty crooks.
Она одна из тех, кому вечно нужна помощь.
She's one of those people who will always need help.
- кому действительно нужна моя помощь?
- who really does need my time?
Может кому-то нужна помощь?
Do we need to go help somebody?
Похоже, кому-то здесь нужна моя помощь.
Sounds like someone in here could use my help!
Кажется, кому-то нужна помощь. - Я пошла.
- If that wasn't a cry for help...
- Кому-нибудь нужна первая помощь?
- Anybody need first aid?
- Майкл, кое кому нужна твоя помощь...
Until you figure out who burned you... you're not going anywhere. - if you're desperate. - Someone needs your help, Michael.
Я могу помочь, если кому-то нужна моя помощь.
I can pitch in if anybody needs me today.
Кому-нибудь нужна моя помощь?
Somebody need my help?
Мне нужна помощь тех, кому я могу доверить свою жизнь.
I need the help of people who I can trust with my life.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- if you're desperate. - Someone needs your help, Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, michael.
... Если вы в отчаянии... - Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
... if you're desperate. someone needs your help, michael.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, Michael.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, michael.
Не знаю, можешь ли ты это представить, но иногда кто-то может вмешаться и предоставить помощь тому, кому она нужна.
I don't really know, but I imagine, somebody came along and offered help at a time that she needed help
Хлои, порой те, кому больше всего нужна помощь, сильнее всех от неё отказываются.
Chloe, sometimes people who need help the most Are the ones who push it away the hardest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]