English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кому вы звоните

Кому вы звоните translate English

53 parallel translation
Кому Вы звоните?
Who are you phoning?
Кому вы звоните?
Who are you calling?
- Кому вы звоните?
- Who are you calling?
- Кому вы звоните?
Who you calling? Rita.
- Кому вы звоните?
- Now what?
- Кому Вы звоните? - Любителям ножей.
- Who are you calling?
Кому вы звоните, миссис Пирс?
Who'd you call, Mrs Pearce?
Кому Вы звоните?
- Who you calling?
Кому вы звоните?
Who are you ringing for?
Кому вы звоните?
Who were you on the phone with?
кому Вы звоните?
Who were you calling?
- Кому вы звоните? - Биллу.
- Who you looking for?
- Кому вы звоните? - Всем. - Совсем не больно, правда?
- Who you calling?
Кому вы звоните, Петров?
- Who you calling, petrov?
А кому вы звоните?
- Who you calling?
- Кому вы звоните?
Who are you calling?
Кому вы звоните?
What, who are you calling?
Кому вы звоните?
Who you trying to reach?
Кому вы звоните в экстренных случаях?
Who do you call in case of emergency?
Кому Вы звоните?
Who are you calling? My daddy.
- Кому вы звоните, шеф?
Who are you calling, boss?
Кому вы звоните? Это Икар.
Who are you calling?
Кому вы звоните, это выходит за рамки...
I'm not calling anyone.
Кому Вы звоните?
Who are you calling?
– Кому вы звоните?
- Who are you calling?
- Вы кому-то звоните?
- You gonna call someone?
То кому звоните вы?
- Who you gonna call?
У вас когда-нибудь так было : вы кому-то звоните и огорчаетесь, когда он берёт трубку?
Ever called someone and were disappointed when they answered?
Кому вы теперь звоните?
- Who are you calling now?
Хорошо... если кому-то из наших чутких зрителей это не нравится, звоните по номеру, который вы видите на экране.
Okay... If any impressionable viewers have a problem with this, please give us a call. The number's on the screen.
Знаете, когда телефон лежит в вашем заднем кармане, и вы звоните кому-то, сами об этом не зная.
You know, when your phone's in your back pocket, and you make a call that you don't even know you're making.
Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала, с вашим именем и адресом, и временем вашего звонка, и датой, и зачем вы звоните, и кому, и тогда...
Please leave a message after the tone, with your name and address, and the time you called, and the date, and why you called, and for who, and when...
Так, кому звоните вы?
Yes.
Кому вы, блин, звоните-то?
Who you trying to bloody call?
Отныне, пересекаете ли Вы границу, совершаете ли покупку, звоните кому-либо, проезжаете мимо сотовой вышки или поддерживаете дружескую связь – Вы под пристальным взглядом.
For now, know that every border you cross, every purchase you make, every call you dial, every cell phone tower you pass, friend you keep, article you write, site you visit, subject line you type,
Я уверен, что Талбот упоминал обо мне время от времени, поэтому вы, наверное, и звоните ну кому вы там звоните.
I'm sure Talbot's mentioned me from time to time, which is perhaps why you're trying to call whomever it is you're trying to call.
Вы звоните кому-либо.
You call someone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]