English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Которое называется

Которое называется translate English

134 parallel translation
На юге Франции, где Рона впадает в море, есть почти пустынное место, которое называется Камарга, где живут стада диких лошадей.
Toward the south of France where the Rhone spreads its waters into the sea there exists an almost uninhabited region called La Cavaque where some herds of wild horses live.
Адмирал организовал мне временное членство... в каком-то месте, которое называется Пасторальный Клуб.
The Admiral fixed me up with a temporary card... for something called the Pastoral club.
Если буксиры вовремя не подоспеют, вас отнесет на корабельное кладбище, которое называется Минкерс.
Unless those tugs get here pretty soon, you're going to drift down onto a ship's graveyard called the Minquiers.
В любом случае, за этими лицами, голодных людей, бандитов, распростаняется это ужасное чувство, которое называется свобода во Франции.
However, behind these faces, of hungry men, bandits, lies this terrible sentiment which is called liberty in France.
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
As you may recall, sir... one of the provisions of Plan R provides... that once the go code is received... the normal S.S.B. radios in the aircraft... are switched into a special coded device... which I believe is designated as C.R.M. 114.
Но тогда, три года назад, когда я заблудился в горах по дороге в Мино, я встретил чудовище, которое называется Цучикороби
But this was a monster called Tsuchikorobi, which I came across in the mountains three years ago when I got lost on my way to Mino.
Напротив входа на факультет есть большое кафе, тоже стеклянное, которое называется "Эдем".
Just across the University there's a big cafe all glass and steal called "Eden"
Прямо по улице будет бетонное здание, которое называется Беверли Хиллз!
Straight up the road, there's a concrete fucking bunker called Beverly Hills!
"Я был в другом измерении, которое называется" наверху ".
"Well, I was in some other mystic dimension called'Up."'
С помощью устройства, которое называется телепортом.
A device called a teleporter.
Tы не слышала про шоу, которое называется "Видеодром"?
Do you know a show called Videodrome?
Которое называется – жизнь.
Which are life.
Парни, слышал ли кто-нибудь из вас о месте, которое называется "Белый Вигвам"?
Have either of you fellas heard of a place called the White Lodge?
Есть также легенда о месте, которое называется "Чёрный Вигвам", зеркальная тень Белого Вигвама.
There is also a legend of a place called the Black Lodge, the shadow self of the White Lodge.
Я только что вернулся из места, которое называется "Пещера Сов".
I've just returned from a place called Owl Cave.
Каким-то образом я не чувствую голода в месте, которое называется "Бар Терминальная Закуска"
Somehow I just can't get hungry at a place called the Terminal Snack Bar.
Вон там есть местечко, которое называется "Кофейня с видом на Ступу".
There's a place over there, called Stupa View Coffee Shop.
Мои студенты ходят в одно место, которое называется "Крик".
There's a place that my students go to called The Scream.
Это то большое место, которое называется Метрополис, я не знаю, если...
OK. Well, it's this big place called Metropolis, I don't know if...
Куда пойдем теперь? В местечко, которое называется Ушуайя.
- Where are you going next?
Ах да, неподалёку от Изера... есть маленькое озеро, которое называется Паладрю.
Yes, it's near Grenoble... It's a small lake, called Paladru Lake.
Тем из вас, кто не умеет говорить "нет", будет трудновато отказаться от нашего предложения взять билетик на представление клуба драмы школы Маккинли, которое называется...
If you're just a boy or girl who can't say no... Then you won't be able to say no to tickets to the McKinley drama club's presentation of...
У него очень редкое заболевание, которое называется опухолевый сифилитисомоз.
He's got a very rare disease called tumor-syphilis-itis-osis. Sounds sexy.
Дэниела Джексона утащило создание, которое называется Унас.
Daniel Jackson has been dragged off by a creature called an Unas.
В одном месте, которое называется "У Энрико".
At this place called Enrico's.
Результаты ваших тестов показывают, что у вас заболевание мозга, которое называется энцефалитной летаргией.
The results of your tests show that you have a brain-deteriorating disease called encephalitis lethargica.
Результаты ваших анализов свидетельствуют о наличии у вас заболевании мозга, которое называется летаргический энцефалит.
The results of your tests show that you have a brain-deteriorating disease called encephalitis lethargica.
Я командую подразделением, которое называется SG-1.
I command a unit called SG-1.
Мы исследуем вселенную, используя устройство, которое называется Звёздные Врата.
We explore the universe through a device called the Stargate.
Братство, которое называется...
A brotherhood, called...
У них есть братство, которое называется Ла Эрманидад.
There's a brotherhood called La Hermandad.
Она создает отверстие, которое называется стома.
It creates an opening called a stoma.
- У Вас расстройство, которое называется многоядерная клеточная ангиогистоцитома
[Cristina] You have a disorder called multinucleate cell angiohistiocytoma.
С эритроцитарной аплазией и аутоимунным заболеванием, которое называется бульбоспинальный паралич.
PRCA and an autoimmune disease called myasthenia gravis.
Ваш сын жив, но в состоянии, которое называется "хронически вегетативным".
Your son is alive, but, in what we call a "persistant meditative staute."
Вам попадалось слово нейромедиатор, которое называется ацетилхолин?
You ever hear of a neurotransmitter called acetylcholine?
Фундаментальные уравнения физики имеют свойство, которое называется "симметрия обращения времени".
The fundamental equations of physics... have a property which is referred to as time reversal symmetry.
Еще есть лекарство, которое называется габапентин, помогает снять различную боль.
There's a drug called gabapentin which is good for certain kinds of pain.
Объясняется это явлением, которое называется "пояс", и обусловлено высокой температурой, поступающей из глубин планеты.
It's believed that the energy ultimately powering this belt phenomenon comes from intense heat deep within.
Загляните глубже чем Вы представляете, за пределы нашего существования, в место, которое называется
Now, see further than we've ever imagined beyond the limits of our existence, in a place we call...
Переживание состояния, которое обычно называется мистическим, связывается многими исследователями к лимбической системе в мозге.
The experiencing of states which are commonly termed mystical is tied by many researchers to the limbic system in the brain.
Место, которое называется "Пять Очков".
From the east side of New York.
Мои шпионы говорят, что мой прославленный враг Британия разрабатывет блюдо мяса, которое будет называется Биф-Велингтон
My spies tell me that my illustrious British enemy is working on a new meat recipe which he plans to call Beef Wellington.
Сегодня химия атома, природа химического элемента определяется лишь количеством электронов, которое в свою очередь равно количеству протонов. Это число называется атомным.
Now, the chemistry of an atom, the nature of a chemical element depends only on the number of electrons which equals the number of protons, which is called the atomic number.
Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь.
All in one word, too one little, flat, deadly word that covers a lifetime.
Создание, которое только что прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
The creature that just sauntered through your village is called an Unas.
Создание, которое недавно прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
That creature that strolled through here a little while ago, it's called an Unas.
Как называется насекомое, которое сосет?
- What do you call an insect that sucks? - ( bell rings )
Обитателям этого места, которое, как стало известно... называется Хамстердам, почти нечего сказать на камеру.
The inhabitants of what has come to be known as Hampsterdam have little to say for the camera.
Которое также называется Лондоном.
Otherwise known as London.
И шоу, которое, как вы помните, называется Фандел-Бандел.
And a show that you might remember called Fundle Bundle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]