Которую вы ищете translate English
23 parallel translation
Логика, которую вы ищете, эта логика в том, что здесь нет никакой логики.
The logic you're looking for. And the logic is that there is no logic.
Семья, которую вы ищете переехала в предместья...
The family you're looking for has moved to the outskirts.
Капитан, похоже, мы соответствуем квантовой частоте, которую Вы ищете.
Captain, it would appear that we have found the quantum signature you were looking for.
У меня пленка, которую вы ищете.
I have that environmental study you've been looking for.
Я очень сожалею, но, похоже, системы, которую вы ищете... не существует.
I hate to say it, but it looks like the system you're searching for... doesn't exist.
Может, малышка, которую вы ищете, не хочет, чтобы её грузили.
Wherever that girl is... SHE doesn't want to be hassled.
Кажется, пила, которую вы ищете — за углом. Рядом с фрезами.
I think that the saw you're looking for is around the corner next to the routers.
Да, я думаю, вот машина, которую вы ищете. "Мачете" 1986 года.
Yes, I think this is the car you're looking for. A 1986 Cutlass.
Бутылка шампанского, которую вы ищете - редкая.
That's a rare bottle of champagne you're looking for.
Терри Миллер, которую вы ищете, была подругой Стекхауса по переписке.
The Terry Miller you want was Stackhouse's prison pen pal.
Сколько лет девочке, которую вы ищете?
How old is the girl you're looking for?
Если вы про воображаемую и, возможно, дохлую зверушку, которую вы ищете, то я не видел.
If you mean the imaginary, or perhaps deceased, pet... that you keep searching for, no, I haven't.
Книга Листьев, которую вы ищете..
This Book of Leaves you seek,
Придется с этим разбираться, если это не та, которую вы ищете.
Would've made it through if it weren't for that missing persons you had out.
Она может быть той самой, которую вы ищете.
She might be the one you've been looking for.
Насчёт Анники, которую вы ищете.
This girl Annika you're looking for.
Может, я знаю женщину, которую вы ищете.
Maybe I know this woman that you're looking for.
Я думаю, что женщина которую вы ищете - Элис Сэндс.
I believe the woman that you're looking for is Alice Sands.
Девушка которую вы ищете, Лайла, её уже давно не было здесь.
The girl you look for, Layla, she not been here a long time.
Я более чем уверен, что это не та Чаша, которую вы ищете.
I'm pretty sure that's not the cup you're looking for.
Какое отношение она имеет к этой протомолекуле, которую вы ищете?
What does she have to do with this protomolecule you're after?
Надежда, которую Вы найдете то, что Вы ищете.
Hope you'll find what you are looking for.
Вы не найдете ту свободу, которую ищете здесь, независимо от того, как долго вы бегаете вокруг внутреннего дворика.
You won't find the freedom you're looking for here, no matter how long you run around the courtyard.
которую вы 27
которую вы когда 31
которую вы нашли 17
которую вы мне дали 17
которую вы просили 25
которую вы видели 17
вы ищете меня 16
вы ищете что 24
ищете кого 17
ищете что 34
которую вы когда 31
которую вы нашли 17
которую вы мне дали 17
которую вы просили 25
которую вы видели 17
вы ищете меня 16
вы ищете что 24
ищете кого 17
ищете что 34
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я видела 24
которую я 62
которых я люблю 92
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я видела 24
которую я 62
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
который сказал 160
которого я люблю 138
которую я знаю 154
который когда 173
которого я не знаю 28
которые когда 121
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
который сказал 160
которого я люблю 138
которую я знаю 154
который когда 173
которого я не знаю 28
которые когда 121