Кроме вас двоих translate English
31 parallel translation
Есть ещё куча других, кого надо убить, кроме вас двоих.
There's plenty others need killing besides you two.
Все готовы к этому событию, кроме вас двоих.
Everybody's ready for this event except you two.
Знаю, здесь 87 мутантов и ни одного выше третьего класса, кроме вас двоих.
And I know there's 87 mutants in here, none above a class three. Other than you two.
Уже всех снял, кроме вас двоих.
I've got everyone except you two.
Кроме вас двоих.
Except for you two!
Карьеры нет, семьи тоже. Кроме вас двоих.
No career, no family besides you guys.
Кто, кроме вас двоих, сможет разгадать такую шараду?
But who besides you two would come up with something like that?
Все на выход, кроме вас двоих - Воктер, Капитанос.
Everybody out except you two- - Wachter, Capetanos.
В украденной униформе охранников, которую абсолютно никто не видел, кроме вас двоих?
In stolen security guard uniforms Which absolutely nobody saw but the two of you?
Нет, у меня их нет, кроме вас двоих и, может быть, твоей сестры.
No, I don't, other than you two and maybe your sister.
То есть, проще говоря, так как кроме вас двоих, насколько я знаю, других наследников нет, всё наследство, в итоге, будет поделено между вами поровну.
Since, to the best of my knowledge, there are no other heirs besides the two of you, the entire estate will be equally divided between you.
Ладно, хм, кто еще знал об этом пистолете, кроме вас двоих?
Okay, um, who else knew about this gun, besides you two?
Кроме вас двоих и меня, тут, похоже, больше никого нет.
You two seem to be the only ones in this hospital.
Такие... будто бы нет никого кроме вас двоих в этом мире.
Like... there is no one else but two of us in this world.
Кроме вас двоих.
Except for you two.
Кроме вас двоих.
Apart from you two.
Никому нет дела до того зэка... кроме вас двоих.
Nobody gives a damn about this guy- - but you.
Кто-нибудь кроме вас двоих
Besides the two of you,
А ведь все знают, кроме вас двоих, что пробиться в турнире можно лишь с отличной игрой в обороне.
And everybody knows, except for you two, that the only way to go deep into the tourney, is with great guard play.
Кроме вас двоих.
Except you two.
Кроме вас двоих никто не знает.
No one knows but the two of you.
Я ни с кем это не обсуждал, кроме вас двоих.
And I didn't tell anyone who didn't already know.
Все кроме вас двоих и других новобранцев.
Basically everyone apart from you two and the other recruits.
Это включает почти всех арестованных, кроме вас двоих.
And that includes most everyone we came on board with...'cept you two.
Кроме вас двоих.
There hasn't been anyone unauthorized in here.
Опустошен из-за всего этого, конечно, но, кроме этого, у меня все отлично, и я рад видеть вас двоих.
Gutted about all of this, of course, but other than that, I'm excellent, and delighted to see the pair of you.
Все, кроме одного. Кто из вас двоих, ножом?
All save one fact, which of you it was, drove the knife into her.
У вас двоих есть то самое... то, чего мы все хотим, и похоже все это знают, кроме тебя. Нет.
You two have that... that thing that we all want, and everyone seems to know it but you.
На выход, вон отсюда... кроме, вас двоих.
Move, move, uh-uh, except you two.
Мы - Сильвербэнд, да сохранит вас Господь И нас никто не мог одолеть, кроме тех двоих на фестивале в Северном Уэльсе
We are the silver band, The Lord Bless And Keep You, the band that no-one could beat whatever but two indeed in the Eisteddfod that for the whole of North Wales was, look you.
кроме вас 273
двоих 75
кроме нее 63
кроме неё 40
кроме того 7033
кроме 661
кроме меня 932
кроме тебя 897
кроме нас 226
кроме мамы 25
двоих 75
кроме нее 63
кроме неё 40
кроме того 7033
кроме 661
кроме меня 932
кроме тебя 897
кроме нас 226
кроме мамы 25
кроме него 160
кроме как 61
кроме секса 25
кроме этого 434
кроме смерти 27
кроме той 59
кроме всего прочего 69
кроме себя 237
кроме денег 35
кроме любви 25
кроме как 61
кроме секса 25
кроме этого 434
кроме смерти 27
кроме той 59
кроме всего прочего 69
кроме себя 237
кроме денег 35
кроме любви 25
кроме работы 53
кроме них 32
кроме случаев 33
кроме этой 42
кроме тех 125
кроме одного человека 27
кроме того факта 57
кроме шуток 171
кроме правды 130
кроме одной 88
кроме них 32
кроме случаев 33
кроме этой 42
кроме тех 125
кроме одного человека 27
кроме того факта 57
кроме шуток 171
кроме правды 130
кроме одной 88