English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто прав

Кто прав translate English

365 parallel translation
Пусть мужество решит, кто прав.
As manhood shall compound :
Мне не важно кто прав, кто виноват.
I don't care who's right or who's wrong.
Вы сможете выяснить кто прав, а кто виноват после моего ухода.
You can divide the responsibility between you after I've gone.
Хочешь, мы разыщем это дитё, чтобы понять, кто прав?
Do we have to find this mama's boy to see who is right?
Они уже не решали, кто прав а кто неправ.
They no longer had to decide what was wrong or right.
- Отлично, давайте выясним кто прав.
- Well, let's prove who is correct.
Какая теперь разница, кто прав?
Does it matter now which one's right?
После того, как выяснилось кто прав!
After you've ascertained who's in the right!
Оно закончится тогда, когда ты решишь и мы оба выпьем. Тогда узнаем, кто прав, а кто мертв.
It ends when you decide, and we both drink... and find out who is right... and who is dead.
Кто прав, скажи мне? !
And you, think about your sister.
Посмотрим, кто прав. - Выпусти нас!
Ah, the young lady is trying to be funny!
У меня нет на тебя никаких прав. - Кто я?
- What are you doing?
Может быть, кто-то вспомнит картину? Да, ты прав.
Maybe somebody will remember the picture.
- Я не знаю, кто прав, а кто - нет.
Am I right?
Так кто из вас прав?
- Well, now, which of you is right?
Ну, так кто был прав насчет Андерса и Пау?
So who was right about Anders and Paw?
Только Аллах знает, кто из нас прав.
Only Allah knows which of us is right.
Прав был тот, кто стрелял метче и быстрее. Кроме тех мест, где находились защитники закона.
The law was in the hands of whoever could shoot fast and straight except where there was somebody determined to stand for law.
- Посмотрим, кто прав.
We'll see, come on
Вы видите? Кто был прав?
Well, what did I say?
Да, хорошо кто бы ни был этот Брет, он абсолютно прав.
Yes, well whoever this Bret is, he's quite right
Но давай Марек, торопись но ты был прав... он выглядел совсем молодой - Кто?
Ok, hurry up packing, Mark
- Кто был прав?
- Who was?
Он прав, раз он спрашивает кто это, то должен получить ответ.
He asked who he is and deserves an answer.
Кто бы это ни сказал, он прав.
Whoever said it, you're right on the button.
Ты прав, она ни кто попало.
No, no. You're right. Wasn't born yesterday.
- Кто первый, тот и прав.
- Whoever is first is right.
Знаешь, кто был сегодня прав?
Know who was right today?
Контрольно-Дисциплинарный Комитет разберется кто из нас прав!
I am here to interpret rules
Теперь они бчдчт дчмать, что прав тот, кто сильнее.
Now these boys are going to believe that might makes right.
Организация защиты гражданских прав думаешь кто?
Who do you think the ACLU is?
Каждый, кто говорит, "Мы должны держаться вместе", несомненно прав?
- Everybody that says, "We're gonna get down," right?
Всё зависит от того насколько тактичен тот, кто тебя подвозит или я не прав?
It all depends how nice the man is who picks you up or doesn't.
Он был прав, я думаю что мало кто может сказать тоже самое обо мне.
He had good cause. I don't believe that's something anyone has ever been able to say about me.
Мне уже всё равно кто из нас прав.
I don't care anymore if I'm right or wrong.
Даже если он прав, не было бы ничего трагичного, если бы кто-то из этих людей лишился классовых привилегий.
Even if he were right... it wouldn't be any great tragedy if some of these people lost their class prerogatives.
- Господи, старик майя был прав, каждый кто пытался проникнуть в тайник, украсили его преддверье своими останками.
everyone who tried to get into the cache, adorned it with their bones. Shit.
Я считаю, что Мэтт прав, кто-то должен помочь.
I think that Matt is right. I think somebody should do something.
Опять прав. Мне следовало спросить : кто понравится Мари? С кем она решит начать свою жизнь?
No, I mean which one will Marie prefer for starting a new life?
Здесь считают, что да, но многие придерживаются иного мнения. Развитие событий покажет нам, кто был прав.
The San Diego P.D. says yes, the critics say no... but only time will tell.
А мой отец говорил : "Ты женишься на первой, кто попадется". Он был прав.
My father said,''You'll marry the first one that comes along.''He was right.
А мы, кто в одинаковом положении, не имеем что ли никаких прав?
And we who are of the same stuff, don't have any rights?
Сэр Авгут, пожалуй, прав, напирая на то, что тот, кто просил послать меня, служил у меня в рядовых.
Sir Augustus is probably correct in speculating that whoever asked for me served under me in the ranks.
Ты прав Два дня разыскииваем этих козлов а ты взял и убил Ноа, кто мог вывести на след
Damn right. It's bullshit. We got 2 days to find these fools and no leads because you cooked Noah's ass.
Кто был прав?
Who was right?
Ты будешь сражаться за каждого, кто убедит тебя, что ты прав.
You " d fight for any son of a bitch if he convinced you you were right.
Ясно, значит этот отморозок останется безнаказанным. Полиция решит, что это кто-то из людей Лэнни, они начнут трясти клиентов и уничтожат его. Он прав.
So this wire-freak gets to keep running around, huh?
Вы знаете, Гарибальди был прав, когда говорил, что если у вас есть бомба то в 9 случаев из 10 кто-то пытается послать вам сообщение.
You know, Garibaldi was right when he said when you've got a bomb nine times out of 10, someone's trying to send you a message.
Но кто тут прав?
Who's right?
Вы пытаетесь вынудить нас решить, кто из вас прав.
You're trying to force us to decide which of you is right.
Что, если мы откажемся от мысли решать, кто из вас прав?
What if we reject the idea that we must decide which of you is right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]