English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто это сделает

Кто это сделает translate English

326 parallel translation
Если мы не протрубим в рог, кто это сделает за нас?
If we don't blow them, who else will? Even so.
Давайте выберем того, кто это сделает.
Now we choose the one to do it.
- Я, снижу цену тому, кто это сделает.
I have a price for anyone who beat him.
- Кто это сделает, если не ты?
- Who can do it, if not you?
Или я найду того, кто это сделает.
If you can't do it, I'll get somebody who can.
Когда тебя захотят убить, молись, чтобы тот, кто это сделает, знал куда стрелять.
When they do you in, pray it's somebody who knows where to shoot.
И кто это сделает если бы Он мог.
And there is someone... if He would.
Сделаем аборт и продолжите учиться. - Кто это сделает аборт?
We'll have an abortion!
Так, кто это сделает?
Okay, who's gonna do it?
≈ сли € не спасу ее, кто это сделает? " ы?
If I don't save her, who will?
В таком случае, я не вижу разницы, кто это сделает - мы или они.
It makes no difference who does it.
Кто это сделает?
Who cares about it?
A кто это сделает лучше, чем Элейн и Сюзи. Сюзи и Элейн.
And who better to do that than Elaine and Susie, Susie and Elaine.
font color - "# e1e1e1" - Догадываетесь, кто сделает это?
Guess who does it?
я тот кто это сделает.
I think I'm the man to do it.
Иначе кто-нибудь без денег и собственности сделает это.
If I don't look after the interests of the underprivileged, somebody else will. Maybe somebody without money or property.
Я в таком отчаянии - и если вы не поможете мне, мне придётся найти кого-нибудь, кто сделает это.
I'm in such despair and if you won't help me, I shall have to find someone who will.
Как помогает, когда это сделает кто-нибудь другой, для разнообразия.
Oh, it's such a relief to have someone else do it for a change.
Но есть 50 000 парней, кто сделает это лучше меня.
But there are 50,000 guys who can do it better than I can.
Тот из вас, кто сделает это, узнает, насколько он мужчина. Успех у женщин и всякое такое.
And then you add up your score - those of you who can add - and you know how much of a man you are - how you rate with women and things like that.
- И кто сделает это, бобби? - Для именно полицейские это и сделают.
Then presumably they'll send for the army and that'll put a stop to this "machine" of yours!
- Вы думаете, он сделает это? - Кто?
- Will he make it?
Я говорю тебе, это просто необходимо... Если мы не сделаем этого, то я знаю кто сделает это за нас...
I tell you, Enid... if we don't teach him, I know who will... the police.
- Кто сделает это?
- Who'll do it?
И ты тот, кто сделает это.
And you are the one to do it.
Кто из вас сделает это?
Which of you will do it?
Кто сделает это первым, тот выиграл.
First one back wins.
Если вы не вступитесь за тех рабочих, которых пытают, то кто другой сделает это за вас!
Someone else will support them if you don't.
- Остановите? И кто же это сделает?
Who will stop him?
Тот из вас, кто хочет уйти, пусть сделает это сейчас.
Any of you who wishes to leave, should do so now.
Если я не помогу себе, то кто сделает это для меня?
If I am not for myself, who will be for me?
( Понижает голос ) Кто сделает это для меня?
( Lowers pitch ) Who will be for me?
Кто сделает это для меня?
Who will be for me?
Если Гордон не купит "Bluestar", это сделает кто-то другой.
If Gordon doesn't buy Bluestar, someone else will.
Что это? Мы не те, кто изменит все, но те горожане верят, что это сделает Акира.
We aren't the ones who will change it, but rather, those citizens who hope for Akira will.
Если даже мы не создадим эти бактерии, кто-нибудь обязательно сделает это!
If we don't produce this bacteria, someone else is sure to do it!
Она будет очень благодарна тому,.. кто сделает это и не сможет отказать ему ни в чем.
She'd be so grateful to anyone who accomplishes this, she'd be unable to refuse them anything.
Если не мы, это сделает кто-то другой.
If we don't do it, someone else will.
Кто сделает это?
Who'll take over then?
И кто это сделает?
Well, who's gonna do it?
Беркли сделает это, только если кто-то станет его защитником.
The only way Berkeley will do that is if the Frenchy has someone to speak for him.
Если кто-то захочет достать тебя, он сделает это на воле.
If someone wants to get you, they're gonna get you out there.
А кто еще это сделает?
Who else will do it?
Если ты не научишь своего пса хорошим манерам, кто-нибудь другой это сделает.
If you don't teach that dog some manners soon, somebody else will have to.
Если кто хочет возразитьпусть сделает это сейчас.
Any of you who wish to object should do so now.
- Если он рискнет сканировать кого-нибудь он сделает это на первом, кто войдет в дверь так как он не знает, будет ли у него другой шанс. Я не могу блокировать Пси-Копа.
- Lf he's going to risk scanning someone he'll grab the first person that walks in the door in case he doesn't get another chance.
Пусть это сделает кто то другой.
Get somebody else to do it.
Если кто-то желает оспорить мое притязание на нее, пусть сделает это сейчас.
If anyone challenges my claim to her let them do so now.
Если у тебя кишка тонка, в Брюсселе найдутся те, кто сделает это за плату.
If you haven't the stomach, there are those who'll do it for pay here in Brussels.
Но ты же говорила, что если кто-то по-настоящему хочет чего-то то он сделает всё, чтобы получить это.
You can also think that if someone really wants something, he'll do anything to get it.
Если войска Божественной Тени не убьют нас, тогда это сделает кто-нибудь еще!
If His Divine Shadow's forces didn't kill us, somebody would!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]