Куда пошла translate English
761 parallel translation
Куда пошла фрау Лия?
Where Mrs Lia has left?
А куда пошла мисс Тремонт?
Where did Miss Tremont go?
Куда пошла Мицуко?
Where did Mitsuko go?
- Ты куда пошла?
- Now where are you going?
Куда пошла мама?
Where did Mommy go?
Жорж, ты знаешь, куда пошла твоя сестра?
Hear your sister?
- Куда пошла?
- Where are you going?
Где она? Куда пошла?
Where did she go?
Куда пошла мадам Пивэр?
Mme Pivert, which way did she go? I dunno!
- Я знаю, куда она пошла.
I know where she went.
Я знаю, куда ты пошла, Мэри.
I know where you're going, Mary.
Он следует за мной, куда бы я ни пошла.
He follows me wherever I go.
- Куда бы она ни пошла...
- Whither she goes...
- Куда она пошла? Я полагал, что не вправе спрашивать.
I didn't feel it my place to ask, sir.
Куда она пошла?
Where'd she go?
Видел, куда она пошла с тем человеком?
Do you know where she went with that man that was in here?
Её дядя говорит, что не знает, куда она пошла.
Her uncle says he don't know where she's gone.
Куда ты пошла?
Where are you going?
Салли, ну куда ты пошла?
Sally, where are you going?
Что бы она ни делала, куда бы ни пошла, ты должен быть рядом.
Whatever she does, wherever she goes, you're to be there.
Но куда бы она ни пошла, чтобы она ни делала...
But wherever she went, whatever she did...
- Куда она пошла?
Where did she go?
Куда пошла Роза? Должна была пойти за покупками.
- Where did Rosa go?
Та дамочка, которая только вышла, куда она пошла?
That little dame? - She's picking some posies.
Куда ты пошла?
Where did you go?
Куда она пошла? Не знаю. Я видел, что она пошла с танцором.
Where did dhe go?
Я хочу быть с тобой, куда бы ты не пошла.
I wanna go with you, wherever you go.
Ну, а теперь ты можешь сказать мне, куда она пошла?
Now, are you gonna tell me where she went?
Куда Кей пошла?
Where Kay went?
Куда она пошла?
Where's she going?
- Куда она пошла?
- Where's she going?
Куда ты пошла?
Where're you going?
Ты куда пошла?
Where are you going?
- Куда ты пошла?
- Where are you going?
Куда она пошла?
- Where was she going?
Стой. Куда ты пошла?
- Hey, hold on.
А куда она пошла?
- And where did she go?
Я знаю, дорогой, что ты обожал её... Но, пожалуйста, постарайся понять - куда бы я не пошла, её глаза как будто смотрят на меня, следят за мной.
I know, dear, that you adored her please try to understand wherever I go, her eyes seem to follow me, watching my every move.
Я не знаю куда идти я бы пошла в парк где катают на лошадях и каретах одна
I got no place to go. I was going for a ride in the park in one of those horse and carriages, alone.
Куда ты пошла?
You close the room.
Куда она пошла?
Where did she go?
О, куда пошла та девочка?
Oh where has that girl gone to? !
Куда та девушка пошла?
Where has that girl gone?
Та девушка, куда она пошла?
That girl, now where has she gone?
Ох, мы просто теряем время, куда она пошла!
Och we're just wasting time, now where has she gone!
А вы не знаете, куда она пошла?
Do you know where she went?
- Ты знаешь, куда она пошла?
- You know where she went?
Элеана, куда ты пошла?
Where are you going?
Дети могут сказать, куда ты пошла
Well, the kids could tell him where you went.
" и куда бы не пошла Мэри,
" and everywhere that Mary went,
Она улетела из клетки. куда она пошла.
She flew the coop. I don't suppose you have any idea where she went.
пошла нахуй 30
пошла ты 259
пошла к черту 33
пошла 594
пошла на хуй 34
пошла вон 192
пошла она 31
пошла отсюда 60
пошла на хер 19
пошла прочь 48
пошла ты 259
пошла к черту 33
пошла 594
пошла на хуй 34
пошла вон 192
пошла она 31
пошла отсюда 60
пошла на хер 19
пошла прочь 48
пошла вон отсюда 20
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня везёшь 25
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38