English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Меня подставили

Меня подставили translate English

374 parallel translation
Так вышло, потому что меня подставили!
The only reason I did it is'cause I was set up.
Которая находится прямо позади лавки. И показал бы всем, что меня подставили.
I'd take the horse behind the general store and I'd prove that I've been set up,
Меня подставили. И я знаю, кто виновник.
I've been set up, And I know who did it,
Меня подставили. Я бы никогда не выказал неуважения к герцогу!
I was framed, I'd never lack respect for the duke!
- Меня подставили.
- I was framed.
У вас нет на меня ничего, и поэтому вы меня подставили!
You couldn't get anything on me, and you framed me!
Меня подставили, доктор.
I was framed, doctor.
Вы же понимаете, что меня подставили? - Подставили?
You realize I've been framed, don't you?
- Они красиво меня подставили.
- They set me up beautifully.
Я те говорю, Колян, меня подставили!
"Hey, no, really, man, I was framed!"
Эй, слышь, чувак! Меня подставили!
Hey, wait a minute, man, I've been framed, man!
Судья, падла. Слышь, меня подставили!
Oh, listen to me, Judge, I was framed!
Меня подставили.
I have been framed.
- Вы меня подставили!
- You set me up!
Меня подставили.
I was framed.
Меня подставили, Боб.
I was set up, Bob.
Меня подставили, и я боюсь.
I'm bein'set up, and it's scarin'the shit out of me, all right?
Меня подставили!
I was framedl
- Меня подставили.
- I was set up!
Дениз, я уверен, что меня подставили.
Denise, I believe I'm being set up.
Вай, меня подставили.
Vi, I've been set up.
– Вы меня подставили!
You set me up.
Я не соглашался, но меня подставили. Я сдался.
I wouldn ´ t play ball so they set me up!
Я пытался объяснить, что меня подставили. Но никто не слушал.
I tried to tell everyone I was set up, but no one listened.
Я и правда думал, что пойду на свидание, но меня подставили.
I thought I was going on a date, but I was set up.
Или я убил Фуллера и не помню этого, или меня подставили.
Either I did murder Fuller and I can't remember, or I'm being framed.
- Вы меня подставили!
- You fucked me! - Who's this?
- Меня подставили!
- I got framed!
Меня подставили, Филипп.
I've been had, Philippe.
Вы меня подставили!
You set me up!
Меня подставили собственные жабы!
Hoist by my own pet toads!
Вы специально меня подставили.
You deliberately dropped me in it, didn't you?
- Меня подставили.
- I was set up.
Меня подставили.
I got played.
Итак, меня подставили.
So I'm being set up.
Меня подставили.
I was set up.
- Меня подставили.
- I'm being set up.
Вы все меня подставили.
All of you.
Может тебя, как ты говоришь, и подставили, но меня - нет.
You may have been framed as you say you were, but I wasn't.
Э, слышь, чувак, меня подставили!
I said, "Wait a minute, man, I was framed, man!"
Слышь, меня подставили!
Because I think I've been framed, man!
Вы меня подставили!
- Come on!
Меня тоже подставили.
I was set up too.
- Вы подставили меня! - Я пытаюсь вам помочь.
- You're setting me up!
Может быть, меня просто подставили.
Maybe I'm being set up for something.
А ты и твой босс Геддес подставили меня.
And you and your boss Geddes framed me.
- Они подставили меня.
They set me up.
- Помоги, они подставили меня.
I'm getting set up, man, l- - Hey, sorry to interrupt.
Меня подставили!
I'm being set up.
Подставили меня?
You guys set me up, huh?
Вы меня подставили! - О, Томми.
Oh, Tommy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]