Меня тошнит от этого translate English
252 parallel translation
Меня тошнит от этого фальшивого почтения!
I'm sick to death of this phoney reverence!
Меня тошнит от этого заговора, делаете из меня немощного инвалида.
I'm sick of this plot to make me a helpless invalid.
Я просто не понимаю, почему меня тошнит от этого.
I just don't understand about feeling sick the way I did.
Меня тошнит от этого.
I'm sick of it.
Меня тошнит от этого дерьма.
I'm sick of this shit.
Меня тошнит от этого.
You make me sick.
Меня тошнит от этого.
I'm sick over this.
Меня тошнит от этого!
I feel like throwing up.
- Меня тошнит от этого.
- Makes me sick.
Как только я прошу что-то сделать, начинается "нет, нет, нет, с плеча." Меня тошнит от этого!
Every time I ask you to do something, it's "no, no, no, hand-held." I'm sick of it!
Меня тошнит от этого ожидания.
I'm sick of all this waiting.
" "Меня тошнит от этого письма." "
"Your column sucks the big one."
Меня тошнит от этого проявления эмоций.
This emotional display is making me nauseous.
Меня тошнит от этого.
It makes me sick.
Меня тошнит от этого
I'm sick of it
Молчать, меня тошнит от этого места!
Quiet, I'm sick of this place!
- И теперь меня тошнит от этого.
- And now I'm sick with it.
- Меня тошнит от этого дерьма!
- Sick of this shit, man!
Меня от этого тошнит.
It makes me sick.
Меня от этого тошнит.
You pain me.
- Знаю, и меня от этого тошнит.
- I know, it makes me sick.
- Меня уже от этого тошнит.
- I'm sick of it.
Меня от этого тошнит...
I'm sick of this...
Меня уже тошнит от этого фильма, нам попадаются только какие-то больные.
What a rotten film, all we meet are crazy people
Меня от этого тошнит.
That makes me sick.
Меня уже тошнит от всего этого.
I'm sick of this.
- И меня от этого тошнит.
- I'm sick of it.
Теперь меня от этого тошнит.
Yes, and now I find it disgusting.
Меня тошнит от этого города.
I'm sick and tired of this town.
Меня уже тошнит от консервов и от этого шкафа.
I'm fed-up with the canned food, and I'm fed-up with the cupboard.
Меня уже тошнит от этого говна.
I'm really sick of that crap.
Меня уже тошнит от этого места.
I'm getting sick of this place.
Меня уже тошнит от этого "домой, в Миссисипи".
I'm sick of this down-home Mississippi.
Меня уже тошнит от этого.
Well, I'm being harassed, and I'm sick of it.
Меня от этого тошнит.
It's enough to make you sick.
Меня тошнит от всего этого!
This whole thing makes me sick!
Говорят о мании, шизофрении, одержимости. Тошнит меня от этого.
Talks about mania and schizophrenia and multi-phrenia and obsessions.
Меня тошнит от всего этого!
Well, I'm sick of it!
От всего этого меня тошнит. Никакой услады.
No joy.
Меня уже тошнит от этого жулья.
I don't wanna work with thieves anymore.
Да меня просто тошнит от этого.
Why, the whole thing makes me sick.
Да, но иногда я не хочу, чтобы меня уважали. Меня от этого тошнит.
Sometimes I don't want respect.
- Меня уже тошнит от всего этого!
- I am getting sick of this!
Меня просто тошнит от этого.
- I know. I feel just sick about it.
Меня от этого тошнит.
I'm sick!
Меня тошнит от этого запаха.
The smell makes me sick.
Я так грустен, я так боюсь. " Меня от этого тошнит.
I'm so sad. I'm so scared. " It makes me sick.
Он подойдёт? Меня тошнит от всего этого.
Will it fit?
Меня от этого тошнит.
I'm sick of it.
Ромео и Джульетта от этого меня тошнит. подчиненные?
Romeo and Juliet Race, homeland, nation, unification, uh, patriotism, integration, compatriots, goodwill, makes me sick. Rulers, repression, slaves, no, subjects?
- Меня уже тошнит от этого!
- I'm sick of this!
меня тошнит 283
меня тошнит от тебя 49
меня тошнит от того 32
меня тошнит от вас 20
от этого никуда не деться 19
от этого не легче 38
от этого 70
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня тошнит от тебя 49
меня тошнит от того 32
меня тошнит от вас 20
от этого никуда не деться 19
от этого не легче 38
от этого 70
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86