English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне надо позвонить

Мне надо позвонить translate English

363 parallel translation
"Вы идите, а мне надо позвонить."
"You go on. I must make a phone call"
Мне надо позвонить в Нью-Йорк.
I've got to call New York.
Пойдем-ка, мне надо позвонить.
Come on, I wanna use the phone.
Я буду отбивную. Но сначала мне надо позвонить.
I have to make a call.
Прости, старик, мне надо позвонить шефу.
I have to call my boss.
Прошу меня простить, мне надо позвонить
Excuse me. I must make a phone call.
Нет, мне надо позвонить.
No, I've a call to make.
В таком случае мне надо позвонить.
Then I'll have to make a call.
- Я просто в бар вернусь, мне надо позвонить.
- l want to use the bar phone.
Мне надо позвонить в Милан. 579403. Да.
I have to call Milan 579403 yes...
У вас нет мелочи, мне надо позвонить?
Do you have some change for a phone call?
- Тогда мне надо позвонить.
I have to make a phone call. - Are you starting again?
Простите, инспектор, но мне надо позвонить в больницу безотлагательно.
Excuse me, Inspector, but I must call the hospital immediately...
Послушай, у тебя есть телефон, мне надо позвонить, пожалуйста?
Look, have you got a telephone I could use, please?
Простите, я вспомнила, что мне надо позвонить.
Excuse me. I've just remembered a call I've got to make.
Мне надо позвонить.
I have to give a phone call.
Мне надо позвонить, я пошёл.
I have to go make a phone call.
Вы должны извинить меня, Артуро, мне надо позвонить.
You must excuse me, Arturo, I need to make a phone call.
Мне надо позвонить.
I'm going to phone.
Слушай, Вик, мне надо позвонить маме этого мальчика.
At least I have to call the mother of that guy! It's not a children's birthday party!
Мне надо позвонить.
I'm gonna make a phone call.
- Мне надо позвонить.
I have to make a call.
Мне надо позвонить.
Let me make a phone call.
Давай обсудим это позже. Мне надо позвонить.
Let's talk about it later, I have to make a call now.
Мне надо позвонить.
Hey, I gotta make a phone call.
Мне надо позвонить в полицию.
- Please, I have to call the cops.
Мне надо позвонить.
I've got a call to make.
Короче, до того, как я скажу "да", мне надо позвонить.
I'd want to but... I have to make a phone call...
Мне надо позвонить.
- I got to make a phone call.
Мне надо позвонить.
I'll make some calls.
Мне надо позвонить этой женщине из "Даблдей".
I gotta call that woman at Doubleday.
- Мне надо позвонить.
- I need to make a telephone call.
- Мне надо позвонить по телефону.
- I need to make a telephone call.
Надо признаться, вы большой оригинал, если из чувства робости заставили полицию позвонить мне, чтобы назначить наше первое свидание.
I must say, it was original of you to have the police department call so shyly and ask for our first date.
Кстати, надо зайти в отель, мне должны позвонить.
I'm expecting a telephone call back at the hotel.
Прошу извинить, мне надо кое-кому позвонить.
Excuse me, I need to call somebody.
- Надо было мне позвонить.
- You could have reached me by phone.
Мне надо пойти и позвонить а потом мы выпьем чашку горячего чая.
I've just got to go and make a phone call and then we'll have a nice hot cup of tea.
Мне надо позвонить.
I've got to make a phone call.
Я сказал, что мне надо позвонить.
I said I was gonna make a call.
Я могу выяснить, кто виноват, но для этого мне надо позвонить.
I'll try to trace the person.
Извини, ты не можешь выйти, мне надо позвонить.
- I've got to phone
Мне надо позвонить.
I have to call.
Здесь есть телефон? Мне позвонить надо.
I have to make a call.
Виктория, мне срочно надо позвонить.
right away.
А мне надо позвонить.
I'm going downstairs to give our little darling a talk.
Надо мне позвонить зломачехе.
I have to call Steps.
Что бы я ни захотел, мне надо было лишь позвонить.
Anything I wanted was a phone call away.
Мне надо было позвонить!
To phone!
В этой ситуации надо разобраться. Мне нужно позвонить.
I'm sure we can handle this situation, if I can make a phone call.
Часы напоминают мне, что надо позвонить в Лондон моему маклеру, пока он не ушел спать.
I have to telephone my stock broker in London before he goes to bed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]