English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне надо выпить

Мне надо выпить translate English

180 parallel translation
Мне надо выпить.
I need a drink.
Думаю мне надо выпить.
I think i'll have a drink.
Думаю, мне надо выпить.
What I need is a tonic, I guess.
- Холодно, мне надо выпить.
- It is cold and I need a drink.
Мужик, как мне надо выпить!
Man, did I need a drink!
- Джонни умеет выбирать друзей. - Мне надо выпить.
- Sure hope Johnny can pick his friends.
- Я думаю мне надо выпить.
- I think I need a drink.
Мне надо выпить. Потом расскажешь о премии Хоппермана, которую ты получил.
I wanna drink, then I want to hear about that Hopperman award you won.
ѕапа, мне надо выпить.
Daddy, I need a drink.
- А мне надо выпить.
- All I need is a drink!
- Мне надо выпить.
- I want a drink.
Мне надо выпить!
I need a drink.
Только сначала мне надо выпить воды со льдом.
But first... I need a cool drink... of ice water.
Эй, мне надо выпить.
Man, I need a drink.
- Мне надо выпить.
- I need a drink.
- Я думаю, мне надо выпить.
- I think I need a drink.
Мне надо выпить!
I need a drink!
Боже, мне надо выпить.
God, I need a drink.
Мне надо выпить.
I think I need a drink.
Не знаю как вам, а мне надо выпить.
Well, I don't know about you guys, but I need a drink.
Мне надо выпить.
Christ, I need a drink.
Мне надо выпить.
Need a drink.
Мне надо выпить... и побольше.
I need a drink- - a big one.
Мне надо выпить.
Finch. I need a drink.
Думаю, мне надо выпить.
I think I need a drink.
Мне надо выпить... в уборной... выпить.
Dwight... I'm gonna have a bathroom... go to the drink... in the bathroom.
Думаю, мне надо выпить.
I think I need another drink.
Мне надо выпить.
Man : I need a drink.
Не знаю как вам, а мне надо выпить.
I don't know about anyone else, but I need a drink.
- Мне надо выпить кофе.
- I need coffee, man, come on. - Here.
А мне надо выпить кофе.
I need coffee.
Нет, сначала мне надо выпить, а потом уже можно работать.
No, but I'm able to drink when I'm feeling like that and then I'm able to work.
Думаю мне надо выпить!
Whew. I think I need a drink.
Мне надо выпить, чтобы сказать это.
Because I need a drink to say this.
Мне надо выпить.
I think I need something.
Мне срочно надо выпить.
I must have a drink this instant.
Мне надо выпить!
Oh, good thing I'm drinkin'.
Мне надо выпить.
Huh. I need a drink.
- Может, зайдешь выпить? - Прости, Сандра, мне надо бежать.
Why don't you come on in and have a drink.
Мне всегда надо было немного выпить.
I've always had something to drink.
Мне просто надо принять ванну, выпить чашечку кофе.
I just need to get myself clear.
- Капитан мне просто надо еще выпить
- Captain. Just feel the need for another drink.
- Капитан мне просто надо еще выпить
- Yeah. - Captain. Just feel the need for another drink.
- Мне надо выпить, ужасный день.
I need a drink bad. I'm having a bad day.
Мне просто надо выпить, вот и всё.
I just need one, that's all.
Мне надо выпить кофе. Спасибо.
Thank you.
Мне надо выпить. Я уже где-то четырнадцать минут ничего не пила
I haven't had a drink in like fourteen minutes.
Мне надо немного поесть и выпить, а потом я уйду и подожду Сидни на улице.
I'm just gonna get something to eat and drink then I'll go back and wait for Sydney outside.
Что-то подсказывает мне, что надо бы за это выпить.
Something tells me I'm gonna want a drink for this.
Думаешь, мнё ещё надо выпить?
Think I can have another?
боже мой, я не могу сделать это.... иногда надо дать себе разрешение на хард-корд может быть мне выпить снотворное не делай этого.не надо всё равно на тебя оно не подействует может нам просто поспать?
It's- - it's- - oh, my god. I can't do it. Sometimes you have to give yourself permission to not be hard-core for once.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]